Nekonvencionalne replike v slovenščini z anketno raziskavo med slovenskimi govorci
Ključne besede:
paremiologija, frazeologija, frazeološka replika, deavtomatizacija, humorPovzetek
Nekonvencionalno repliko definiramo kot ustaljeno, nepričakovano in neustrezno, večinoma humorno ali absurdno repliko osebe B na izjavo osebe A. Predstavlja poseben tip frazemov (podtip frazeoloških replik) in paremiološki žanr. Predstavljena je anketa med 209 govorci slovenščine (študenti in dijaki). S pomočjo ankete smo določili stopnjo poznanosti 20 nekonvencionalnih replik in njihovo žanrsko uzaveščenost med slovenskimi govorci. Predstavljeni so tudi dodatni anketni navedki ter izsledki glede variantnosti tega paremiološkega žanra.
Literatura
Etbin Bojc, 1987: Pregovori in reki na Slovenskem. Ljubljana: DZS.
František Čermák, 2001: Propoziční frazémy a idiomy v češtině. Frazeografia słowiańska. Ur. Mieczysław Balowski, Wojciech Chlebda. Opole: Uniwersytet Opolski. 93–101.
František Čermák, 2007: Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Praga: Univerzita Karlova v Praze, Karolinum.
František Čermák, 2009: Slovník české frazeologie a idiomatiky. Výrazy větné. Praga: Leda.
Peter Ďurčo, 2002: K výskumu súčasnej živej slovenskej paremiológie. Prednášky XXXVIII. letnej školy a kultúry. Studia Academica Slovaca 31. Ur. Jozef Mlacek. Bratislava: Stimul. 51–60. Na spletu.
Nataša Jakop, 2006: Pragmatična frazeologija. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Ewa Kozioł Chrzanowska, 2015: Przekrojowa rubryka Heca hecą jako źródło po¬tocznych reproduktów języka polskiego. Kraków: Libron.
Erika Kržišnik, 1994. Frazeologija kot izražanje v »podobah«. Pouk slovenščine malo drugače. Ur. Marja Bešter, Martina Križaj-Ortar, Erika Kržišnik. Trzin: Different. 91–140.
Erika Kržišnik, 2010: Idiomatska beseda ali frazeološka enota. Slavistična revija 58/1. 83–94. Na spletu.
Marija Makarovič, 1975: Pregovori, življenjske resnice. Ljubljana: ČZP Kmečki glas.
Matej Meterc, 2015: Enote slovenskega paremiološkega minimuma v govornem korpusu GOS. Slavistična revija 63/1. 1–16. Na spletu.
Matej Meterc, 2016a: Empirični pristopi k razločevanju med neparemiološkimi in paremiološkimi stavčnimi frazemi. Jezikoslovni zapiski 22/1. 39–49. Na spletu.
Matej Meterc, 2016b: Toporišičev termin rečenica in širina polja stavčne frazeologije v sodobnih raziskavah. Toporišičeva obdobja. Ur. Erika Kržišnik, Miran Hladnik. Ljubljana: Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik (Obdobja, 35). 125–31. Na spletu.
Matej Meterc, 2017: Paremiološki optimum. Najbolj poznani in pogosti pregovori ter sorodne paremije. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Matej Meterc, 2019: Analiza frazeološke variantnosti za slovarski prikaz v eSSKJ-ju in SPP-ju. Jezikoslovni zapiski 25/2. 33–45. Na spletu.
Matej Meterc, Jozef Pallay, 2019a: Unconventional replies: a special type of phraseme and a paremiological genre. Proverbium 36. 165–81. Na spletu.
Matej Meterc, Jozef Pallay, 2019b: Nekonvenčné repliky ako osobitný typ frazém a paremiologický žáner. Definícia a pilotný anketový výskum. Slovenská reč 84/1. 47–71. Na spletu.
Stanko Prek, 1982: Ljudska modrost. Ljubljana: ČZP Kmečki glas.
Rado Radešček, 1988: Slovenske ljudske vraže. Ljubljana: ČZP Kmečki glas.
Jože Toporišič, 1985: Vsebinska podstava primerjalnih frazeologemov v slovenskih zbirkah pregovorov in rekov. XXI, seminar slovenskega jezika, literature in kulture, zbornik predavanj. Ur. Janez Dular. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 31–46.
Jakob Volčič, 1869: Prislovice in reki iz Istre. Kmetijske in rokodelske novice 27/8. Na spletu.
Adolf Petr Záturecký, 1896: Slovenská přísloví, pořekadla a úsloví. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění. Na spletu.
Виктор Т. Бондаренко, 2009: Ответные фразеологические реплики русской речи как объект лексикографического описания. Проблемы истории, филологии, культуры 2/24. 644–49. Na spletu.
[Viktor T. Bondarenko, 2009: Otvetnye frazeologičeskie repliki russkoj reči kak obʹʹekt leksikografičeskogo opisanija. Problemy istorii, filologii, kultury 2/24. 644–49.] Na spletu.
Виктор Т. Бондаренко, 2012: Ответные реплики как источник языковой игры. Учені записки Таврійського національного університету ім. В. I. Вернадського 25(64)/2(1). 286–89. Na spletu.
[Viktor T. Bondarenko, 2012: Otvetnye repliki kak istočnik jazykovoj igry. Učeni zapiski Tavrijsʹkogo nacionalʹnogo universitetu im. V. I. Vernadsʹkogo 25(64)/2(1). 286–89.] Na spletu.
Виктор Т. Бондаренко, 2013: Ответные реплики в русской диалогической речи: словарь. Тула.
[Viktor T. Bondarenko, 2013: Otvetnye repliki v russkoj dialogičeskoj reči: slovarʹ. Tula.]
Григорий Л. Пермяков, 1970: От поговорки до сказки: Заметки по общей теории клише. Moskva: Наука.
[Grigorij L. Permjakov, 1970: Ot pogovorki do skazki. Zametki po obščej teorii kliše. Moskva: Nauka.]
Григорий Л. Пермяков, 1988: Основы структурной паремиологии. Москва: Наука.
[Grigorij L. Permjakov, 1988: Osnovy strukturnoj paremiologii. Moskva: Nauka.]
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.