Gospodarske podobe vsakdanjika v luči folklornih obrazcev

Avtorji

DOI:

https://doi.org/10.57589/srl.v73i2.4240

Ključne besede:

slovenska kulturna dediščina, kulturološki vidiki folklornih obrazcev, paremiologija, frazeologija, gospodarski pregovori

Povzetek

Prispevek obravnava odsev gospodarskih podob vsakdanjega življenja v folklornih obrazcih, kot so pregovori, frazemi in uganke. V analizi gradiva žanrsko različnih folklornih obrazcev smo se osredotočili na tri ključne pojme, povezane z gospodarskim vidikom vsakdanjika: blaginja, delo in hierarhija gospodarskih odnosov. Z etnolingvistično in lingvokulturološko analizo smo raziskali, kako folklorni obrazci odražajo družbeno-kulturne pojave, pri čemer smo se osredotočili na njihovo rabo in spremembe v kontekstu globalizacije, neoliberalizma in hitrega tehnološkega razvoja. Študija ponuja vpogled v prepletanje tradicionalnih oblik izražanja in sodobnih družbenih dinamik, kar bo omogočilo boljše razumevanje umeščenosti folklornih obrazcev v družbeno-kulturni kontekst.

Literatura

Viri

Bovški = Barbara Ivančič Kutin, 2015: Slovar bovškega govora. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

Črnovrški = Ivan Tominec, 2015: Črnovrški dialekt. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

Davčni = Mateja Jemec Tomazin (ur.), 2022: Davčni terminološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. https://doi.org/10.3986/9789610506744.

eSSKJ16 = Kozma Ahačič idr., 2022–: Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

Etimološki = Marko Snoj, 32015: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

GF = Korpus Gigafida 2.0. Na spletu.

Hipolit 1711/12 = Alenka Jelovšek idr. (ur.), 2022: Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega Dictionarium trilingue (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

Anton Janez Murko, 1833: Slovénsko-Némshki in Némshko-Slovénski rózhni besédnik: kakor se slovénshina govorí na Shtájerskim, Koròshkim, Krájnskim in v' sahodnih stranih na Vógerskim. Slovénsko-Némshki dél. Slovénsko-Némshki Del. Gradec.

Pleteršnik 1894/95 = Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar. Na spletu.

Pravni = Gregor Dugar idr. (ur.), 2018: Pravni terminološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

Pregovori = Saša Babič, 2023: Pregovori (zbirka slovenskih pregovorov). Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Jožef Stefan Institute Na spletu.

SLA= Jožica Škofic, 2014: Slovenski lingvistični atlas 1. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

SPP = Matej Meterc, 2020–: Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

SSF = Janez Keber, 2011, 2015: Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.

UI = ChatGPT-4.

Literatura

Robert C. Allen, 2011: Global economic history: a very short introduction. Oxford University Press (Vol. 282).

Saša Babič, 2011: Lingvistična antropologija in etnolingvistika. Studia Mythologica slavica 14. 169–80. Tudi na spletu.

Saša Babič, 2015: Beseda ni konj: Estetska struktura slovenskih folklornih obrazcev. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Saša Babič, 2021a: Uganke na Slovenskem. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Tudi na spletu.

Saša Babič, 2021b: Stereotipna podoba ženske v slovenskih folklornih obrazcih. Ustvarjalke v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Ur. Alenka Žbogar. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 80‒8.

Saša Babič, 2024: What is proverbial dog like?. Standing on the shoulders of giants: a Festschrift in honour of Wolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. Proverbium. Ur. Saša Babič idr.: Osijek: Filozofski fakultet u Osijeku (Online supplement series 3.) 561–576. Na spletu.

Saša Babič, 2025: Time spirals in Slovenian short folklore forms. Festschrift … V tisku.

Jerzy Bartmiński, 2005: Jazykovoj obraz mira: očerki po etnolingvistike. Moskva: Založba Indrik.

Ingrid Celestina, Suzana Todorović (ur.), 2017: Šavrinka. Koper: Libris.

Dmitrij Dobrovolskij, Elisabeth Piirainen, 1997: Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie und Parömiologie aus kultursemiotischer Perspektive. Bochum: Brockmeyer.

Metka Furlan, 2013: Novi etimološki slovar slovenskega jezika. Poskusni zvezek. Ljubljana: Založba ZRC.

Maja Godina - Golija, 2006: Prehranski pojmovnik za mlade. Maribor: Založba Aristej.

Nataša Jakop, 2022: Vpliv družbenih omrežij na rabo paremioloških enot: na primeru enot s sestavino kruh. Slavistična revija 70/3. 349–60. https://doi.org/10.57589/srl.v70i3.4042.

Vida Jesenšek, Dmitrij Dobrovolskij (ur.), 2014: Phraseologie und Kultur Maribor: Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru (Zora 96).

Svetlana Kmecová, 2016: Podpira žena tri vogale hiše. Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. Ur. Pavel Krejčí, Elena Krejčová:. Brno: MUNIpress. 45‒58.

Bożena Kochman-Haładyj, 2021: Anglo-American and Polish Proverbs: Linguo-Cultural Perspective on Traditional Values. Frankfurt: Peter Lang.

Erika Kržišnik, 2005: Frazeologija v luči kulture. Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: zbornik predavanj. Ur. Marko Stabej. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik (SSJLK 41). 67–81.

Erika Kržišnik, 2022: Paremiološke enote – variante, variacije in novi frazemi. Slavistična revija 70/3. 301–14. https://doi.org/10.57589/srl.v70i3.4038.

Špela Ledinek, Nataša Rogelja, 2000: Potepanja po poteh šavrinke Marije. Ljubljana: Slovensko etnološko društvo.

Špela Ledinek Lozej, 2017: Preprodajalke med osrednjo Istro in obalnimi mesti. Ur. Ingrid Celestina, Suzana Todorović: Šavrinka. Koper: Libris. 67‒78.

Marija Makarovič, 1987: Kmečko gospodarstvo na Slovenskem. Načini orodja in naprave. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Gary B. Palmer, 1996: Toward a theory of cultural linguistics. Austin: University of Texas Press.

Bert Peeters, 2019: On linguoculturology and cultural linguistics. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 17/4. 6–11.

Katarina Rigler Šilc, 2024: Frazeologija na letnem koncertu otroških pevskih zborov. Izzivi in priložnosti frazeologije, tudi v novem, digitalnem svetu: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 20. in 21. 9. 2024. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.

Farzad Sharifian, 2017: Cultural linguistics. Ethnolinguistic 28. 33–61.

Inja Smerdel, 1980‒1982: Ljudsko gospodarstvo. Slovenski etnograf 32. 1–26.

Andrej Studen, 1989: Fernand Braudel, Strukture vsakdanjega življenja: mogoče in nemogoče (Materialna civilizacija, ekonomija in kapitalizem, XV. - XVIII. stoletje). I. in II. del. Ljubljana: ŠKUC, FF, 1988. 358+414 strani. (Studia Humanitatis). Zgodovinski časopis 43/3. 459‒60.

Marjan Tomšič, 1986: Šavrinke. Ljubljana: Kmečki glas.

Marjan Tomšič, 2021: Zrno od frmntona. Ljubljana: Beletrina.

Mladen Uhlik, 2008: Analiza pojma jezikovna slika sveta v zgodovini jezikoslovnih idej – primer determinizma v jezikoslovju. Jezikoslovni zapiski 14. 75–84. https://doi.org/10.3986/jz.v14i1.2458.

Maria Wacławek, Maria Wtorkowska, 2023. Denar je/ni vse – iz raziskav jezikovno-kulturne podobe Slovencev. Jezikoslovni zapiski 29/2. 205–23. https://doi.org/10.3986/JZ.29.2.08.

Irina V. Zykova, 2016: Linguo-cultural studies of phraseologisms in Russia: past and present. Yearbook of phraseology 7/1. 127–48.

Prenosi

Objavljeno

2025-06-04

Kako citirati

Jakop, N. in Babič, S. (2025) „Gospodarske podobe vsakdanjika v luči folklornih obrazcev“, Slavistična revija, 73(2), str. 295–308. doi: 10.57589/srl.v73i2.4240.

Številka

Rubrike

RAZPRAVE