Gospodarske podobe vsakdanjika v luči folklornih obrazcev
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v73i2.4240Ključne besede:
slovenska kulturna dediščina, kulturološki vidiki folklornih obrazcev, paremiologija, frazeologija, gospodarski pregovoriPovzetek
Prispevek obravnava odsev gospodarskih podob vsakdanjega življenja v folklornih obrazcih, kot so pregovori, frazemi in uganke. V analizi gradiva žanrsko različnih folklornih obrazcev smo se osredotočili na tri ključne pojme, povezane z gospodarskim vidikom vsakdanjika: blaginja, delo in hierarhija gospodarskih odnosov. Z etnolingvistično in lingvokulturološko analizo smo raziskali, kako folklorni obrazci odražajo družbeno-kulturne pojave, pri čemer smo se osredotočili na njihovo rabo in spremembe v kontekstu globalizacije, neoliberalizma in hitrega tehnološkega razvoja. Študija ponuja vpogled v prepletanje tradicionalnih oblik izražanja in sodobnih družbenih dinamik, kar bo omogočilo boljše razumevanje umeščenosti folklornih obrazcev v družbeno-kulturni kontekst.
Literatura
Viri
Bovški = Barbara Ivančič Kutin, 2015: Slovar bovškega govora. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Črnovrški = Ivan Tominec, 2015: Črnovrški dialekt. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Davčni = Mateja Jemec Tomazin (ur.), 2022: Davčni terminološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. https://doi.org/10.3986/9789610506744.
eSSKJ16 = Kozma Ahačič idr., 2022–: Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Etimološki = Marko Snoj, 32015: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
GF = Korpus Gigafida 2.0. Na spletu.
Hipolit 1711/12 = Alenka Jelovšek idr. (ur.), 2022: Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega Dictionarium trilingue (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Anton Janez Murko, 1833: Slovénsko-Némshki in Némshko-Slovénski rózhni besédnik: kakor se slovénshina govorí na Shtájerskim, Koròshkim, Krájnskim in v' sahodnih stranih na Vógerskim. Slovénsko-Némshki dél. Slovénsko-Némshki Del. Gradec.
Pleteršnik 1894/95 = Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar. Na spletu.
Pravni = Gregor Dugar idr. (ur.), 2018: Pravni terminološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
Pregovori = Saša Babič, 2023: Pregovori (zbirka slovenskih pregovorov). Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Jožef Stefan Institute Na spletu.
SLA= Jožica Škofic, 2014: Slovenski lingvistični atlas 1. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
SPP = Matej Meterc, 2020–: Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
SSF = Janez Keber, 2011, 2015: Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Na spletu.
UI = ChatGPT-4.
Literatura
Robert C. Allen, 2011: Global economic history: a very short introduction. Oxford University Press (Vol. 282).
Saša Babič, 2011: Lingvistična antropologija in etnolingvistika. Studia Mythologica slavica 14. 169–80. Tudi na spletu.
Saša Babič, 2015: Beseda ni konj: Estetska struktura slovenskih folklornih obrazcev. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Saša Babič, 2021a: Uganke na Slovenskem. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Tudi na spletu.
Saša Babič, 2021b: Stereotipna podoba ženske v slovenskih folklornih obrazcih. Ustvarjalke v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Ur. Alenka Žbogar. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 80‒8.
Saša Babič, 2024: What is proverbial dog like?. Standing on the shoulders of giants: a Festschrift in honour of Wolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. Proverbium. Ur. Saša Babič idr.: Osijek: Filozofski fakultet u Osijeku (Online supplement series 3.) 561–576. Na spletu.
Saša Babič, 2025: Time spirals in Slovenian short folklore forms. Festschrift … V tisku.
Jerzy Bartmiński, 2005: Jazykovoj obraz mira: očerki po etnolingvistike. Moskva: Založba Indrik.
Ingrid Celestina, Suzana Todorović (ur.), 2017: Šavrinka. Koper: Libris.
Dmitrij Dobrovolskij, Elisabeth Piirainen, 1997: Symbole in Sprache und Kultur. Studien zur Phraseologie und Parömiologie aus kultursemiotischer Perspektive. Bochum: Brockmeyer.
Metka Furlan, 2013: Novi etimološki slovar slovenskega jezika. Poskusni zvezek. Ljubljana: Založba ZRC.
Maja Godina - Golija, 2006: Prehranski pojmovnik za mlade. Maribor: Založba Aristej.
Nataša Jakop, 2022: Vpliv družbenih omrežij na rabo paremioloških enot: na primeru enot s sestavino kruh. Slavistična revija 70/3. 349–60. https://doi.org/10.57589/srl.v70i3.4042.
Vida Jesenšek, Dmitrij Dobrovolskij (ur.), 2014: Phraseologie und Kultur Maribor: Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru (Zora 96).
Svetlana Kmecová, 2016: Podpira žena tri vogale hiše. Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. Ur. Pavel Krejčí, Elena Krejčová:. Brno: MUNIpress. 45‒58.
Bożena Kochman-Haładyj, 2021: Anglo-American and Polish Proverbs: Linguo-Cultural Perspective on Traditional Values. Frankfurt: Peter Lang.
Erika Kržišnik, 2005: Frazeologija v luči kulture. Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: zbornik predavanj. Ur. Marko Stabej. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik (SSJLK 41). 67–81.
Erika Kržišnik, 2022: Paremiološke enote – variante, variacije in novi frazemi. Slavistična revija 70/3. 301–14. https://doi.org/10.57589/srl.v70i3.4038.
Špela Ledinek, Nataša Rogelja, 2000: Potepanja po poteh šavrinke Marije. Ljubljana: Slovensko etnološko društvo.
Špela Ledinek Lozej, 2017: Preprodajalke med osrednjo Istro in obalnimi mesti. Ur. Ingrid Celestina, Suzana Todorović: Šavrinka. Koper: Libris. 67‒78.
Marija Makarovič, 1987: Kmečko gospodarstvo na Slovenskem. Načini orodja in naprave. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Gary B. Palmer, 1996: Toward a theory of cultural linguistics. Austin: University of Texas Press.
Bert Peeters, 2019: On linguoculturology and cultural linguistics. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 17/4. 6–11.
Katarina Rigler Šilc, 2024: Frazeologija na letnem koncertu otroških pevskih zborov. Izzivi in priložnosti frazeologije, tudi v novem, digitalnem svetu: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 20. in 21. 9. 2024. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Farzad Sharifian, 2017: Cultural linguistics. Ethnolinguistic 28. 33–61.
Inja Smerdel, 1980‒1982: Ljudsko gospodarstvo. Slovenski etnograf 32. 1–26.
Andrej Studen, 1989: Fernand Braudel, Strukture vsakdanjega življenja: mogoče in nemogoče (Materialna civilizacija, ekonomija in kapitalizem, XV. - XVIII. stoletje). I. in II. del. Ljubljana: ŠKUC, FF, 1988. 358+414 strani. (Studia Humanitatis). Zgodovinski časopis 43/3. 459‒60.
Marjan Tomšič, 1986: Šavrinke. Ljubljana: Kmečki glas.
Marjan Tomšič, 2021: Zrno od frmntona. Ljubljana: Beletrina.
Mladen Uhlik, 2008: Analiza pojma jezikovna slika sveta v zgodovini jezikoslovnih idej – primer determinizma v jezikoslovju. Jezikoslovni zapiski 14. 75–84. https://doi.org/10.3986/jz.v14i1.2458.
Maria Wacławek, Maria Wtorkowska, 2023. Denar je/ni vse – iz raziskav jezikovno-kulturne podobe Slovencev. Jezikoslovni zapiski 29/2. 205–23. https://doi.org/10.3986/JZ.29.2.08.
Irina V. Zykova, 2016: Linguo-cultural studies of phraseologisms in Russia: past and present. Yearbook of phraseology 7/1. 127–48.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorske pravice (c) 2025 Nataša Jakop, Saša Babič

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.