Prvi posvetni leposlovni prevodi v zgodovini slovenske, hrvaške, srbske in bolgarske književnosti
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v73i2.4250Ključne besede:
posvetno leposlovje, zgodovina prevajanja, južnoslovanske književnostiPovzetek
V prispevku so obravnavani zgodnji prevodi posvetnih leposlovnih besedil v zgodovini slovenske, hrvaške, srbske in bolgarske književnosti; obravnava temelji na obstoječih književnozgodovinskih in prevodoslovnih razpravah. Zgodnji prevodi različnih zvrsti posvetnega leposlovja (poezija, proza, dramatika) se v izbranih južnoslovanskih književnostih pojavijo v različnih zgodovinskih obdobjih, od srednjega veka do druge polovice 19. stoletja. Prav tako raznovrstna je tudi dinamika pojavljanja prevodov različnih zvrsti posvetnega leposlovja znotraj posameznih književnosti.
Literatura
Kozma Ahačič, 2007: Zgodovina misli o jeziku in književnosti na Slovenskem: protestantizem. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Kozma Ahačič, 2012: Zgodovina misli o jeziku na Slovenskem: katoliška doba (1600–1758). Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Vlaho Bogišić idr., 1998: Mali leksikon hrvatske književnosti. Zagreb: Naprijed.
Стойко Божков idr., 1966: История на българската литература 2. Литература на Възраждането. София: БАН.
[Stojko Božkov idr., 1966: Istorija na balgarskata literatura 2. Literatura na Vazraždaneto. Sofija: BAN.]
Jovan Deretić, 2001: Kratka istorija srpske književnosti. Novi Sad: Svetovi.
Jovan Deretić, 2019: Istorija srpske književnosti I. Beograd: Feniks libris, Neven.
Ljudmil Dimitrov, 2008: Bolgarska književnost v južnoslovanskem kontekstu. Antologija bolgarske književnosti 1. Ur. Ljudmil Dimitrov, Borut Omerzel. Ljubljana: ZZFF. 9–37.
Marijan Dović, 2023: Začetki prevajanja posvetne poezije v slovenščino: pesniki-prevajalci od Deva do Jarnika. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 187–202.
Dunja Fališevac, 2008: Petrarkin sonet br. LXI kao citatni predložak hrvatskim ranonovovjekovnim pjesnicima. Poslanje filologa: zbornik radova povodom 70. rođendana Mirka Tomasovića. Ur. Tomislav Bogdan, Cvijeta Pavlović. Zagreb: Filozofski fakultet. 225–34.
Robert Grošelj, 2023: Prva prevedena besedila. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 55–71.
Eduard Hercigonja, 1975: Povijest hrvatske književnosti 2. Srednjovjekovna književnost. Zagreb: Liber, Mladost.
Miran Hladnik, 1982: »Mladini in prostemu narodu v poduk in zabavo« (Poljudna mladinska literatura 19. stoletja v slovenščini). Otrok in knjiga 16. 27−33.
Светлозар Игов, 2005: Кратка история на българската литература. София: Издателство Захарий Стоянов, Университетско издателство Св. Климент Охридски.
[Svetlozar Igov, 2005: Kratka istorija na balgarskata literatura. Sofija: Izdatelstvo Zaharij Stoânov, Universitetsko izdatelstvo Sv. Kliment Ohridski.]
Marko Jesenšek, 2023: Prevajanje in reformacija na vzhodu slovenskega etničnega prostora. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 203–30.
Tomislav Jovanović, 2012: Hrestomatija srednjovekovne književnosti I. Staroslovenska i prevodna književnost. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu.
Milan Kašanin, 2002: Srpska književnost u srednjem veku. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
Marjana Kobe, 2009: Prvi prevodi tujega posvetnega mladinskega slovstva v 18. stoletju. Odprta okna: Komparativistika in prevajalstvo. Majdi Stanovnik ob 75. rojstnem dnevu. Ur. Martina Ožbot idr. Ljubljana: Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Založba ZRC, ZRC SAZU. 131–40.
Jože Koruza, 1979: Začetki slovenske posvetne dramatike in gledališča. Jezik in slovstvo 24/8. 149–55.
Janko Kos, 1976: Pregled slovenskega slovstva. Ljubljana: DZS.
Janko Kos, 2021: Sociologija slovenske literature: izhodišča in metode. Primerjalna književnost 35/3. 35–51.
Božidar Kovačević, 1972: Naša stara lirika. Stara književnost. Ur. Đorđe Trifunović. Beograd: Nolit. 69–81.
Irena Kristeva, 2015: Le rôle de la traduction dans la constitution de la prose fondamentale bulgare. Ticontre. Teoria Testo Traduzione 3. 125–39.
Andrej Leben, 2023. Prevodi v koroški jezikovni različici: Urban Jarnik in sodobniki. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 231–52.
Анисава Милтенова idr., 2008: История на българската средновековна литература. София: Издателство Изток-Запад.
[Anisava Miltenova idr., 2008: Istorija na balgarskata srednovekovna literatura. Sofija: Izdatelstvo Iztok-Zapad.]
Krešimir Nemec, 1994: Povijest hrvatskog romana: od početaka do kraja 19. stoljeća. Zagreb: Znanje.
Камелия Николова, 2010: Преводната драма и представите за театралност в България до Първата световна война. Следва 22. 54–62.
[Kamelija Nikolova, 2010: Prevodnata drama i predstavite za teatralnost v Balgarija do Parvata svetovna vojna. Sledva 22. 54–62.]
Andreja Pignar Tomanič, 2023: Prevodi v zbirki Slovenska Talija. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 295–307.
Jože Pogačnik, 1998: Slovenska književnost I. Ljubljana: DZS.
Matija Ogrin, 2023: Slovenski prevodi v času baroka. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 147–69.
Milorad Pavić, 2001a: Barok. Beograd: Janus. Na spletu.
Milorad Pavić, 2001b: Klasicizam. Beograd: Janus. Na spletu.
Milorad Pavić, 2001c: Predromantizam. Beograd: Janus. Na spletu.
Николета Пътова, 2023: Българската драма и театър: критическа хроника (1866–1910). София: БАН.
[Nikoleta Patova, 2023: Balgarskata drama i teatr: kritičeska kronika (1866–1910). Sofija: BAN.]
Донка Петканова, 2001: Българска средновековна литература. Велико Търново: Абагар.
[Donka Petkanova, 2001: Balgarska srednovekovna literatura. Veliko Trnovo: Abagar.]
Milan Pelc, 2015: Tractus stellae: the »Image« of the Virgin with the Child in the Zagreb Cathedral from the 11th/12th Century. Scripta in honorem Igor Fisković. Ur. Miljenko Jurković, Predrag Marković. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. 65–74.
Мария Пилева, 2022: Цензура и рецепция на романите „Робинзон Крузо“ и „Чичо-Томовата колиба“. Balkanistic Forum 31/2. 225–41.
[Marija Pileva, 2001: Cenzura i recepciaa na romanite „Robinzon Kruzo“ i „Čičo-Tomovata koliba“. Balkanistic Forum 31/2. 225–41.]
Nike K. Pokorn, 2023: O zgodovini slovenskega literarnega prevoda. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 21–32.
Slobodan Prosperov Novak, Josip Lisac, 1984: Hrvatska drama do narodnog preporoda 1. Split: Logos.
Slobodan Prosperov Novak, 2003: Povijest hrvatske književnosti: od Baščanske ploče do danas. Zagreb: Golden marketing.
Đorđe S. Radojičić, 1972: Staro srpsko duhovno i svetovno pesništvo. Stara književnost. Ur. Đorđe Trifunović. Beograd: Nolit. 82–7.
Nada Savković, 2018: Prevodilački rad Pavla Solarića i Jovana Došenovića. Poznańskie studia slawistyczne 15. 219–31.
Vlasta Schmitt-Bertapelle, 1983: Jelsa i renesansna književnost otoka Hvara. Prilozi povijesti otoka Hvara 7/1. 33–6.
Miodrag Sibinović, 1979: Original i prevod. Uvod u istoriju i teoriju prevođenja. Beograd: Privredna štampa.
Ivana E. Skenderović, 2018: Odjeci petrarkizma u srpskoj književnosti: Doktorska disertacija. Beograd: Univerzitet u Beogradu.
Anton Slodnjak, 1959: Realizem 1. Zgodovina slovenskega slovstva II. Ur. Lino Legiša. Ljubljana: Slovenska matica. 179–384.
Borivoje S. Stojković, 2014: Istorija srpskog pozorišta od srednjeg veka do modernog doba (drama i opera) I. Beograd: Muzej pozorišne umetnosti Srbije.
Mirko Tomasović, 1998: Marulićevi hrvatski prepjevi Petrarke. Colloquia Maruliana 7. 37–46.
Štefan Vevar, 1998: Slovenska gledališka pot. Ljubljana: DZS.
Luka Vidmar, 2023: Prevajanje posvetne dramatike v razsvetljenstvu. Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I: pregled zgodovinskega razvoja. Ur. Nike K. Pokorn idr. Ljubljana: Založba Univerze, Cankarjeva založba. 171–86.
Andrejka Žejn, 2021: Izhodišča slovenske pripovedne proze: dvestoletna tradicija slovenske pripovedne proze: od sredine 17. do sredine 19. stoletja. Ljubljana: Založba ZRC. Na spletu.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorske pravice (c) 2025 Robert Grošelj

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.