Nekatere lastnosti sporazumevalne zmožnosti v slovenskem in italijanskem jeziku v dvojezičnem okolju Slovenske Istre

Avtorji

  • Vesna MIKOLIČ

Ključne besede:

slovenščina, italijanščina, Slovenska Istra, sociolingvisitka, dvojezičnost, jezikovna zmožnost, interferenca, Slovene language, Italian language, Slovene Istria, sociolinguistics, bilingualism, verbal communicative competence, interference

Povzetek

Poleg slovenščine ima na narodnostno mešanem območju Slovenske Istre status uradnega jezika tudi italijanščina kot jezik avtohtone italijanske manjšine. Raven dvojezičnosti med tamkajšnjimi prebivalci je razmeroma visoka. V prispevku opazujemo, kakšna je podrobnejša struktura sporazumevalne zmožnosti opazovanih govorcev slovenske narodnosti, ki jo sestavljata sporazumevalna zmožnost v prvem, slovenskem, in drugem, italijanskem, jeziku. Zanima nas, kakšno je ramerje med samooceno te zmožnosti in testno performanco, pa tudi, kakšno vlogo igra interferenca med obema jezikoma. Zanimiva je tudi ugotovitev, da sta sporazumevalna zmožnost v slovenskem in italijanskem jeziku medsebojno premosorazmerno povezani.

Prenosi

Objavljeno

2005-01-15

Kako citirati

MIKOLIČ, V. (2005) „Nekatere lastnosti sporazumevalne zmožnosti v slovenskem in italijanskem jeziku v dvojezičnem okolju Slovenske Istre“, Slavistična revija, 53(1), str. 49–70. Dostopno na: https://srl.si/ojs/srl/article/view/COBISS_ID-28770658 (Pridobljeno: 22 november 2024).

Številka

Rubrike

RAZPRAVE