Flektivna derivacija v slovenskih krajevnih imenih (jezikovnozgodovinski vidik)
Ključne besede:
slovenščina, imenoslovje, krajevna imena, Slovenija, etimologija, Slovene language, onomastics, place names, Slovenia, etymologyPovzetek
V članku je prikazan doslej še nepopisani pojav konverzije slovenskih krajevnih imen iz množinskih rodilniških oblik v novi imenovalnik ednine, pri čemer se ugotavljajo tri stopnje procesa: a) krajevna imena, pri katerih konverzija ni segla v živo rabo (Jereslavec, živa raba Jereslavci), b) krajevna imena, pri katerih je konverzija segla v živo rabo (Otalež, prvotno Otaleže) in c) krajevna imena, pri katerih se je konverzija uveljavila v živi rabi, standardizirane oblike pa ohranjajo prvotno stanje (Vrbljen, prvotno Vrbljene).Prenosi
Objavljeno
2009-12-15
Kako citirati
Torkar, S. (2009) „Flektivna derivacija v slovenskih krajevnih imenih (jezikovnozgodovinski vidik)“, Slavistična revija, 57, str. 411–419. Dostopno na: https://srl.si/ojs/srl/article/view/COBISS_ID-39061602 (Pridobljeno: 23 november 2024).
Številka
Rubrike
RAZPRAVE
Licenca
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.