Knjiga Eksodus v srednjeveških hrvaškoglagolskih brevirjih in misalih
Ključne besede:
prevod, biblija, stara cerkvena slovanščina, glagolski, parimejnikPovzetek
Večina besedila iz knjige Eksodus je v hrvaških glagolskih liturgijskih knjigah srednjega veka ohranjena v misalih (berila iz 12. do 32. poglavja so različno dolga) in relativno kratko berilo iz omenjene knjige je umeščeno v brevir (berilo iz 3. in začetka 4. poglavja v celoti). Ne glede na to, so določeni deli besedila knjige Eksodus v brevirju Vida iz Omišlja, ki pa nimajo nobenih ali skoraj nobenih paralel v ostalih ohranjenih brevirjih; gre za 1. in 2. poglavje v celoti in besedilo od 5. do 15. poglavja delno v celoti, delno parafrazirano. Prispevek se ukvarja z osnovno tekstološko analizo besedila knjige Eksodus v srednjeveških hrvaškoglagolskih liturgijskih knjigah in ga primerja s starocerkvenoslovanskim prevodom mest, ki so knjigah slovanskega krščanskega Vzhoda.
Literatura
Ivan Bakmaz, 2004: Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima. Glagoljica i hrvatski glagolizam. Ur. M. A. Dürrigl, M. Mihaljević in F. Velčić. Zagreb, Krk: Staroslavenski institut i Krčka biskupija. 139–49.
--, 2010: Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim misalima. Slovo 60. 73–100. Tudi na spletu.
Bonifatius Fischer, 1983: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem. Ur. B. Fischer. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
František Václav Mareš, 1997: Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slav. 2/N), (Schriften der Balkan-Kommission, Philologische Abteilung, Bd. 38), (Fontes, Nr. 2). Ur. F. V. Mareš. Dunaj: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Milan Mihaljević, 2018: Tkonski Fragmenti brevijara iz 13. st. Međunarodni znanstveni skup Fenomen glagoljice, održan u Biogradu i Zadru 12.–13. svibnja 2017 g. V tisku. Marija Pantelić, Anica Nazor, 1977: II. Novljanski brevijar. Hrvatskoglagoljski rukopis iz 1495. godine. Župni arhiv Novi Vinodolski. Fototipsko izdanje. Zagreb, Graz: Staroslavenski institut Svetozar Ritig.
Anna Abramovna Pičhadze, 1998: Kniga Ishod v drevneslavjanskom parimejnike. Moskva: Rossijskij pravoslavnyj universitet ap. Ioanna Bogoslova.
Alfred Rahlfs, 1979: Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX inter- pretes. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Zdenka Ribarova, 1987: Knjiga proroka Jone. Slovo 37. 123–59.
Zdenka Ribarova, Zoe Hauptova, 1998: Grigorovičev parimejnik I. Tekst so kritički aparat. Skopje: MANU.
Petra Stankovska, 2018: Kniga ishod v breviariju Vida Omišljanina – tekstologičeskie i perevodčeskie osobennosti. Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie, Paleoslavistika. Ur. Valerija Sergeevna Efimova. Moskva: Institut slavjanovedenija RAN. V tisku.
Vjekoslav Štefanić, 1973: Missale Hervoiae ducis spalatensis croato-glagoliticum. Ur. V. Štefanić. Ljubljana, Graz, Zagreb: Staroslavenski institut-Mladinska knjiga-Akademische Druck u. Verlagsanstalt.
Veselka Željazkova, 2014: Četivata ot Kniga Ishod v s´stava na Mineja. Pismenoto nasledstvo i informacionnite tehnologii. El’Manuscript–2014. Materiali ot V. meždunarodna naučna konferencija Varna 15 – 20 septemvri 2014. Sofija, Iževsk: Bulgarian Academy of Sciences.
Veselka Željazkova, 2016: Parimejnie čtenija v čet´jih spiskah knigi Ishod. Studia Ceranea 6. 225–40.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.