The Book of Exodus in Medieval Croation Glagolitic Brevaries and Missals
Keywords:
translation, Bible, Old Church Slavonic, Glagolitic, ProphetologionAbstract
Most of the text of the Book of Exodus preserved in medieval Croatian Glagolitic liturgical books is found in missals (readings of variable length from chapters 12 to 32) and a relatively brief text from this book is included in breviaries (readings from chapter 3 and beginning of 4 in full). In spite of this, there are unique parts of this book in the breviary of Vid of Omišalj, with no or almost no parallels in other known breviaries—chapters 1 and 2 in full, and chapters 5 to 15, some in full and some paraphrased. The article deals with basic textual analysis of the Biblical text from the book of Exodus preserved in medieval Croatian Glagolitic liturgical books, comparing it with the Old Church Slavonic translations of Biblical sites found in the books of Slavia Orthodoxa.
References
Ivan Bakmaz, 2004: Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima. Glagoljica i hrvatski glagolizam. Ur. M. A. Dürrigl, M. Mihaljević in F. Velčić. Zagreb, Krk: Staroslavenski institut i Krčka biskupija. 139–49.
--, 2010: Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim misalima. Slovo 60. 73–100. Tudi na spletu.
Bonifatius Fischer, 1983: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem. Ur. B. Fischer. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
František Václav Mareš, 1997: Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slav. 2/N), (Schriften der Balkan-Kommission, Philologische Abteilung, Bd. 38), (Fontes, Nr. 2). Ur. F. V. Mareš. Dunaj: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Milan Mihaljević, 2018: Tkonski Fragmenti brevijara iz 13. st. Međunarodni znanstveni skup Fenomen glagoljice, održan u Biogradu i Zadru 12.–13. svibnja 2017 g. V tisku. Marija Pantelić, Anica Nazor, 1977: II. Novljanski brevijar. Hrvatskoglagoljski rukopis iz 1495. godine. Župni arhiv Novi Vinodolski. Fototipsko izdanje. Zagreb, Graz: Staroslavenski institut Svetozar Ritig.
Anna Abramovna Pičhadze, 1998: Kniga Ishod v drevneslavjanskom parimejnike. Moskva: Rossijskij pravoslavnyj universitet ap. Ioanna Bogoslova.
Alfred Rahlfs, 1979: Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX inter- pretes. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Zdenka Ribarova, 1987: Knjiga proroka Jone. Slovo 37. 123–59.
Zdenka Ribarova, Zoe Hauptova, 1998: Grigorovičev parimejnik I. Tekst so kritički aparat. Skopje: MANU.
Petra Stankovska, 2018: Kniga ishod v breviariju Vida Omišljanina – tekstologičeskie i perevodčeskie osobennosti. Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie, Paleoslavistika. Ur. Valerija Sergeevna Efimova. Moskva: Institut slavjanovedenija RAN. V tisku.
Vjekoslav Štefanić, 1973: Missale Hervoiae ducis spalatensis croato-glagoliticum. Ur. V. Štefanić. Ljubljana, Graz, Zagreb: Staroslavenski institut-Mladinska knjiga-Akademische Druck u. Verlagsanstalt.
Veselka Željazkova, 2014: Četivata ot Kniga Ishod v s´stava na Mineja. Pismenoto nasledstvo i informacionnite tehnologii. El’Manuscript–2014. Materiali ot V. meždunarodna naučna konferencija Varna 15 – 20 septemvri 2014. Sofija, Iževsk: Bulgarian Academy of Sciences.
Veselka Željazkova, 2016: Parimejnie čtenija v čet´jih spiskah knigi Ishod. Studia Ceranea 6. 225–40.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.