Slovenski jezik v kontekstu hipotetične srednjeevropske jezikovne zveze
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v73i2.4244Ključne besede:
arealna jezikovna tipologija, srednjeevropska jezikovna zveza, slovenščina, nemščina, prevzeto besedje, prevzete priponePovzetek
V prispevku je slovenski jezik obravnavan s stališča slovensko-nemškega jezikovnega stika. Prikazano je dvostransko prevzemanje občno- in lastnoimenskega besedja iz jezika v jezik. Analizirani so tudi nekateri z nemškimi izposojenkami in tujkami prevzeti slovenski besedotvorni morfemi, in sicer pripone, ter nekateri besedotvorni vzorci, ki so v slovenščini postali bolj produktivni pod vplivom nemščine. Z vidika teorije in metodologije zgodovinskega jezikoslovja se odgovarja na vprašanje, ali so prikazane prevzete in kalkirane jezikovne prvine zadostni pogoj za upravičenost koncepta hipotetične srednjeevropske jezikovne zveze.
Literatura
Peter Anreiter, 2015: Sinnbezirke der ältest bezeugten slawischen Namen in Österreich. Wien: Praesens Verlag.
AS = Atlas Slovenije. Ljubljana: Mladinska knjiga, Geodetski zavod Slovenije, 31996.
Anton Bajec, 1950, 1952, 1952, 1959: Besedotvorje slovenskega jezika: I. Izpeljava samostalnikov, II. Izpeljava slovenskih pridevnikov, III. Zloženke, IV. Predlogi in predpone. Ljubljana: SAZU, DZS.
Marija Bajzek Lukač, 2016: Glagolske predpone v gornjeseniškem govoru. Toporišičeva obdobja. Ur. Erika Kržišnik, Miran Hladnik. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete (Obdobja 35). 165–72.
Markus Bayer, 2006: Sprachkontakt deutsch-slavisch: eine kontrastive Interferenzstudie am Beispiel des Ober- und Niedersorbischen, Kärntnerslovenischen und Burgenlandkroatischen. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Helena Bažec, 2012: Gramatikalizacija nedoločnega člena v slovenščini. Annales: anali za istrske in mediteranske študije 22/1. 461–70.
Rosanna Benacchio, 1996: A proposito dell’articolo determinativo in sloveno: la testimonianza del Catechismo resiano del Settecento. Rosanna Benacchio, Luigi Magarotto (ur.): Studi slavistici in onore di Natalino Radovich. Padova: CLEUP. 1–16.
Rosanna Benacchio, 2023: I prestiti verbali nei dialetti sloveni del Friuli: tra integrazione aspettuale e biaspettualità. L’aspettualità nel contesto linguistico: lingue slave e oltre. Ur. Waltger Breu, Malinka Pila: Firenze: Firenze Univerity Press. 3–18.
France Bezlaj, 1976, 1981, 1995, 2005, 2007: Etimološki slovar slovenskega jezika I–V. Ljubljana: SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.
Rada Cossutta, 2008: Romansko-germanska glagolska prepletanja v kraškem in istrskem narečju. Annales: anali za istrske in mediranske študije 18/1. 105–10.
Diomira Fabjan Bajc, 1995: Dve muhi na en mah: slovensko-italijanski frazeološki slovar / Due piccioni con una fava: vocabolario fraseologico sloveno-italiano. Gorica: Goriška Mohorjeva družba.
Wolfgang Fleischer, Irmhild Barz, 2012: Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.
Metka Furlan, 2013: Novi etimološki slovar slovenskega jezika: Poskusni zvezek. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Založba ZRC.
Jiří Januška, 2020: Central European Languages as a Complex Research Issue: Summarising and Broadening the Research Foci. Areal Convergence in Eastern Central European Languages and Beyond. Ur. Luka Szucsich, Agnes Kim, Uliana Yazhinova. Berlin: Peter Lang. 55–93.
Helena Jazbec, 2007: Nemške izposojenke pri Trubarju: na primeru besedila Ena dolga predguvor. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU (Linguistica et philologica 17).
Janez Keber, 2011: Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Rudolf Kolarič, 1960: Določna in nedoločna oblika slovenskega pridevnika. Godišnjak filozofskog fakulteta u Novom Sadu 5. 187–97.
Rudolf Kolarič, 1961a: Določni in nedoločni spolnik v slovenščini. Zbornik za filologiju i lingvistiku. 170–3.
Rudolf Kolarič, 1961b: Določni in nedoločni spolnik v slovenščini. Jezik in slovstvo 7/2. 40–4.
Friedrich Kluge, 252011 (11883): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.
Eberhard Kranzmayer, 1956: Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraumes. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Helena Kurzová, 1996: Mitteleuropa als Sprachareal. Acta Universitatis Carolinae – Philologia 5. Germanistica Pragensia XIII. 57–73.
Helena Kurzová, 2019: Defining the Central European convergence area. Slavic on the Language Map of Europe. Historical and Areal-Typological Dimensions. Ur. Andrii Danylenko, Motoki Nomachi. Berlin, Boston: de Gruyter (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 333). 261–89.
Pavle Merkù, 1993: Svetniki v slovenskem imenoslovju. Trst: Mladika.
Majda Merše, 2003: Glagolski kalki v zgodovini slovenskega knjižnega jezika (prevzemanje, raba in primerjava s stanjem v slovanskih jezikih). Slavistična revija 51/kongresna številka. 81–102.
Majda Merše, 2008: Ženski pari moških poimenovanj v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja. Slavia Centralis 1/2. 30–52.
Francek Mukič, 2005: Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar. Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem.
Vlado Nartnik, 2019: K ločljivim predponam porabskih govorov. Jezikoslovni zapiski 25/1. 35–42. https://doi.org/10.3986/jz.v25i1.7563.
Stefan Michael Newerkla, 2002: Sprachliche Konvergenzprozesse in Mitteleuropa. Kakanien revisited 17. 09. 2002. 1–11.
Stefan Michael Newerkla, 2017: Kontaktareale in Mitteleuropa am Beispiel Altösterreichisch. Mehrsprachigkeit in Mittel-, Ost- und Südosteuropa. Gewachsene historische Vielfalt oder belastendes Erbe der Vergangenheit. Ur. Christoph Maurer. Regensburg: Verlag Friedrich Pustet. 17–32.
Stefan Michael Newerkla, 2020: Linguistic Areas in East-Central Europe as the Result of Pluridimensional, Polycentric Convergence Phenomena. Areal Convergence in Eastern Central European Languages and Beyond. Ur. Luka Szucsich idr. Berlin: Peter Lang. 208–28.
Martina Orožen, 1972: K določnemu členu v slovenščini. Slavistična revija 20/1. 105–14.
Martina Orožen, 1975: Razvoj predložnih zvez v slovenskem jeziku. XI. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti. 13–26.
ÖW = Österreischisches Worterbuch. Wien: Österreichischer Bundesverlag Schulbuch, 422012.
Maks Pleteršnik, 1894–1895 (2006): Slovensko-nemški slovar I–II. Ur. Metka Furlan. Ljubljana: SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.
Heinz-Dieter Pohl, 2007: Die österreichische Küchensprache. Ein Lexikon der typisch österreichischen kulinarischen Besonderheiten (mit sprachwissenschaftlichen Erläuterungen). Innsbruck: Praesens Verlag (Studia Interdisciplinaria Aenipontana 11).
Fran Ramovš, 1924: Historična gramatika slovenskega jezika: II. Konzonantizem. Ljubljana, Učiteljska tiskarna.
Donald Francis Reindl, 2008: Language Contact: German and Slovenian. Bochum: Brockmeyer.
Luka Repanšek, 2016: Keltska dediščina v toponimiji jugovzhodnega alpskega prostora. Linguistica et philologica 33. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Petar Skok, 1924: Tri etimologije. Časopis za slovenski jezik, književnost in zgodovino 4. 38–46.
SLA 2011– = Jožica Škofic idr. (ur.), 2011, 2016, 2023: Slovenski lingvistični atlas 1–3. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Marko Snoj, 2009: Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan, Založba ZRC, ZRC SAZU.
Marko Snoj, 32016 (11997, 22003): Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
SSKJ2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika I–II. Ljubljana: SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, 2014.
Han Steenwijk, 2005: Piccolo dizionario ortografico resiano / Mali bisidnik za tö jošt rozajanskë pïsanjë. Padova: Cooperativa Libraria Editrice Università di Padova.
Hildegard Striedter-Temps, 1963: Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Matej Šekli, 2014: Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov 1: Od praindoevropščine do praslovanščine. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.
Matej Šekli, 2015: Old Romance plane names in early South Slavic and late Proto-Slavic sound changes. Linguistica 55/1. 103–14.
Matej Šekli, 2018: Tipologija lingvogenez slovanskih jezikov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Matej Šekli, 2020: Relativna in absolutna kronologija (bavarsko)staro- in srednjevisokonemških izposojenk v slovenščini. Jezikoslovni zapiski 26/1. 7–25. https://doi.org/10.3986/Jz.26.1.1.
Matej Šekli, 2021: Besedotvorni vzorec tipa vinar – vinarstvo oz. strojar – strojarstvo v slovenščini v kontekstu srednjeevropskega jezikovnega areala. Slavistična revija 69/1. 141–55.
Matej Šekli, 2023a: Izvor pripon -ar, -lj-ar in -n-ar v slovenščini. Jezikoslovni zapiski 29/2. 149–62. https://doi.org/10.3986/JZ.29.2.05.
Matej Šekli, 2023b: Central European Convergence Area: Theoretical and Methodological Considerations. Studia universitatis hereditati 11/1. 61–72. https://doi.org/10.26493/2350-5443.11(1)61-72.
Matej Šekli, 2024a: The loss of synthetic past tense forms in Slovene in the context of the hypothesised Central European convergence area. Zeitschrift für Slawistik 69/2. 341–361. https://doi.org/10.1515/slaw-2024-0017.
Matej Šekli, 2024b: Gli studi linguistici di Andrea Trovesi (1971-2021) sulle lingue slave dell’area centroeuropea. Jezik in književnost v spreminjanju. Ur. Jožica Jožef Beg, Mia Hočevar, Neža Kočnik. Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije (Zbornik Slavističnega društva Slovenije 34). 715–23.
Matej Šekli, 2025: Sull’integrazione di alcuni prestiti dal tedesco e dal friulano nei dialetti sloveni del Friuli storico: il caso dei sostantivi di tipo krancli ‘ghirlanda, corona di fiori’, totli ‘dattero’ e libri ‘libro’. Minoranze linguistiche, italiano nel mondo. Strutture e aspetti sociolinguitici. Ur. Raffaella Bombi, Francesco Zuin. Udine: Forum – Editrice Universitaria Udinese. V tisku.
Peter Štih, Vasko Simoniti, Peter Vodopivec, 2016: Slovenska zgodovina I–II. Ljubljana: Modrijan.
Andrea, Trovesi, 2004: La genesi di articoli determinativi: Modalità espressione della definitezza in ceco, serbo-lusaziano e sloveno. Milano: Franco Angeli.
Arno Wonisch, 2020: Slovenske prvine v štajerskih nemških narečjih. Slovenski jezik in književnost v srednjeevropskem prostoru. Ur. Matej Šekli, Lidija Rezoničnik. Ljubljana: Znanstvena založba Filozfske fakultete (Zbornik Slavističnega društva Slovenije 30). 49–60.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorske pravice (c) 2025 Matej Šekli

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.