Besedotvorna podoba slovenske knjižne leksike 16. stoletja s poudarkom na pridevniških tvorjenkah

Avtorji

  • Andreja Legan Ravnikar

Ključne besede:

slovenščina, besedotvorje, knjižni jezik, protestantski pisci, 16.st., Slovene language, word-formation, literary language, Protestant writers, 16th cent.

Povzetek

V besedilih 16. stoletja lahko prvikrat odkrivamo zakonitosti besedotvornega sistema knjižne leksike. V slovarski obliki izdan besedotvorni popis prevodov vseh biblijskih besedil slovenskih protestantov (2006) je omogočil izčrpen popis pridevniških tvorjenk. Z jezikoslovno analizo smo ugotavljali najbolj produktivne tvorbene postopke in modele, večjo ali manjšo frekvenco tvorjenk v besedilih in konkurenčna razmerjaa med besedotvornimi variantami. Ob podpori sobesedila smo ugotavljali besedotvornopomenske kategorije tvorjenih pridevnikov.

Prenosi

Objavljeno

15.12.2009

Kako citirati

Legan Ravnikar, A. (2009) „Besedotvorna podoba slovenske knjižne leksike 16. stoletja s poudarkom na pridevniških tvorjenkah“, Slavistična revija, 57, str. 69–91. Dostopno na: https://srl.si/ojs/srl/article/view/COBISS_ID-38779746 (Pridobljeno: 19 julij 2026).

Številka

Rubrike

RAZPRAVE