Cinematic Interpretation and “Philological Montage” in Mikhail Bulgakov’s Doctor’s Cycle: Dr. Poliakov vs. Dr. Bulgakov
Keywords:
adaptation, interpretation, Mikhail Bulgakov, Morphine by A. Balabanov, TV programme A Young Doctorʼs NotebookAbstract
The Russian Formalists (Eichenbaum, Tynianov, Shklovsky) wrote about the relationship between literature and cinema in their film theory of the 1920s. Shklovsky criticised cinema for its inadequacy as a medium for literary adaptations, which he referred to as pageants. This paper will emphasise the necessity of interpretation in cinematic adaptation. Adaptation without interpretation is merely a transposition (Wagner) of literary material, which can be defined as a “dead tradition” (P. Ricoeur). Taking this into account, this article will analyse the Russian film Morphine by A. Balabanov and the British TV programme A Young Doctorʼs Notebook as commentary and analogy (Wagner)—i.e., new reading and transmutation (Nehoroshev). The “philological montage” and new interpretation of the main character in these adaptations will revitalise the tradition of Mikhail Bulgakovʼs doctorʼs cycle.
References
Алексей Балабанов, 2008: Морфий. Россия.
[Aleksej Balabanov, 2008: Morfij. Rossija.]
Михаил Булгаков, 1980: Избранное. Роман Мастер и Маргарита. Рассказы. Москва: Художественная литература.
[Mihail Bulgakov, 1980. Izbrannoe. Roman Master i Margarita. Rasskazy. Moskva: Hudožestvennaja literatura.]
Mihail Bulgakov, 2013. Kako se kalio Majstor. Rana proza Mihaila Bulgakova. Zagreb: Naklada Ljevak.
Mihail Bulgakov, 2016. Morfij in druge zgodbe, Novo mesto: Založba Goga. Zapisi mladog liječnika. Zagreb: Alfa.
Alex Hardcastle, Robert McKillop, 2012: A Young Doctorʼs Notebook, United Kingdom.
Андре Базен, 1972: Что такое кино? Москва: Искусство.
[Andre Bazen, 1972: Čto takoe kino? Moskva: Iskusstvo.]
Владимир Баскаков, 1974: Экран и время. Москва: Искусство. В сети.
[Vladimir Baskakov, 1974: Èkran i vremja. Moskva: Iskusstvo. V seti.]
George Bluestone, 1957: Novels into Films. Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
Рад Бориславов, 2014: О законах кино В. Шкловского. В сети.
[Rad Borislavov, 2014: ”O zakonah kino” V. Šklovskogo. V seti.]
Виолетта Гудкова, 2009: Булгаков и Балабанов: два взгляда на российскую действительность. Искусство кино 4. В сети.
[Violetta Gudkova, 2009: Bulgakov i Balabanov: dva vzgljada na rossijskuju dejstvitelʼnostʼ. Iskusstvo kino 4. V seti.]
Даниил Дондурей, Стас Тыркин, 2009: Контрольный выстрел. Морфий в контексте творчества А. Балабанова. Искусство кино 4. В сети.
[Daniil Dondurej; Stas Tyrkin, 2009: Kontrolʼnyj vystrel. ”Morfij” v kontekste tvorčestva A. Balabanova. Iskusstvo kino 4. V seti.]
Фëдор Достоевский, 1983: Полное собрание сочинений. Ленинград: Наука.
[Fëdor Dostoevskij, 1983: Polnoe sobranie sočinenij. Leningrad: Nauka.]
Ирина Каспэ, 2006: Рукописи хранятся вечно: телесериалы и литература. Новое литературное обозрение 1. В сети.
[Irina Kaspè, 2006: Rukopisi hranjatʼsja večno: teleserialy i literatura. Novoe literaturnoe obozrenie 1. V seti.]
Валерий Мильдон, 2007: Другой Лаокоон, или О границах кино и литературы: Эстетика экранизации. Москва: РОССПЕН.
[Valerij Milʼdon. 2007: Drugoj Laokoon, ili O granicah kino i literatury. Moskva: ROSSPEN.]
Леонид Нехорошев, 2009: Драматургия фильма. Москва: ВГИК.
[Leonid Nehorošev, 2009: Dramaturgija filʼma. Moskva: VGIK.]
Ивана Перушко, 2017: Как закалялся югославский Мастер. Михаил Булгаков и славянская культура. Ред. Евгений Яблоков. Москва: Совпадение. 255–66.
[Ivana Peruško, 2017: Kak zakaljalsja jugoslavskij Master. Mihail Bulgakov i slavjanskaja kulʼtura. Ur. Evgenij Jablokov. Moskva: Sovpadenie. 255–66.]
Поль Рикер, 2002: Конфликт интерпретаций. Москва: Канон-Пресс-Ц, Кучково поле.
[Polʼ Riker, 2002: Konflikt interpretacij. Moskva: Kanon-Press-C, Kučkovo pole.]
Наталья Сиривля, 2007: Без бога в душе, без царя в голове. Новый мир 9. В сети.
[Natalʼja Sirivlja, 2007. Bez boga v duše, bez carja v golove. Novyj mir. Новый мир 9. V seti.]
Николай Хомук, 2015: Ранняя проза М. А. Булгакова: Поэтика телесности. Томск: Изд-во Том. ун-та.
[Nikolaj Homuk, 2015: Ranjaja proza M. A. Bulgakova. Poètika telesnosti, Tomsk: Izd. Tomskogo universiteta.]
Юрий Цивьян, 2010: На подступах к карпалистике. Движение и жест в литературе, искусстве и кино. Москва: Новое литературное обозрение.
[Jurij Civʼjan, 2010. Na podstupah k karpalistike: dviženie i žest v literature, iskusstve i kino. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie.]
Мариэтта Чудакова, 1988: Жизнеописание Михаила Булгакова. Москва: Книга.
[Mariètta Čudakova, 1988: Žizneopisanie Mihaila Bulgakova. Moskva: Kniga.]
Мариэтта Чудакова, 2007: Новые работы. 2003 – 2006. Москва: Время.
[Mariètta Čudakova, 2007: Novye raboty. 2003 – 2006. Moskva: Vremja.]
Виктор Шкловский, 2016. Литература и кинематограф. Поэтика кино. Теоретические работы. Ред. Борис Эйхенбаум. Москва: Альма Матер, Академический проект.
[Viktor Šklovski, 2016: Literatura i kinematograf. Poètika kino. Teoretičeskie raboty 1920-h gg. Ur. Boris Èjhenbaum. Moskva: Alʼma Mater, Akademičeskij proekt.]
Марина Штейман, 2014: Своеобразие проблематики и поэтики цикла ”Записки юного врача” М. Булгакова. Вестник ВГУ 1. 115–17. В сети.
[Marina Štejman, 2014: Svoeobrazie problematiki i poètiki cikla ”Zapiski junogo vrača” M. Bulgakova. Vestnik VGU 1. 115–17. V seti.]
Евгений Яблоков, 2001: Художественный мир Михаила Булгакова. Москва: Языки славянской культуры.
[Evgenij Jablokov, 2001: Hudožestvennyj mir Mihaila Bulgakova. Moskva: Jazyki slavjanskoj kulʼtury.]
Лидия Яновская, 1983: Творческий путь Михаила Булгакова. Москва: Советский писатель.
[Lidija Janovskaja, 1983: Tvorčeskij putʼ Mihaila Bulgakova. Moskva: Sovetskij pisatelʼ.]
Лидия Яновская, 1987: Публикуется Михаил Булгаков. Вопросы литературы 1. 205–12. В сети.
[Lidija Janovskaja, 1987: Publikuetsja Mihail Bulgakov. Voprosy literatury 1. 205–12. V seti.]
Лидия Яновская, 2007: Записки о Михаиле Булгакове. Москва: Текст.
[Lidija Janovskaja, 2007: Zapiski o Mihaile Bulgakove, Moskva: Tekst.]
Geoffrey Wagner, 1975: The Novel and the Cinema, Rutherford: Fairleigh Dickson University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.