Proverbs in Slovene Narrative Folklore as Evidenced in Three Different Folktale Types
Contemporary Paremiological Research
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v70i3.4027Keywords:
proverb, paremiology, narrative folklore, folktale, fableAbstract
This article analyzes the text, structure, function and context of proverbs found in fairytale types ATU 980 “The Ungrateful Son,” ATU 296 “The Clay Pot and the Brass Pot in the River” and *ATU 71* “The Blackbird and March.” The proverbs and paremiological units discussed in this article come from ancient sources and books of wisdom, so they cannot be analyzed outside the context in which they were created, as they have deeper roots and also different developmental paths.
References
Saša Babič idr., 2022: Collection of Slovenian paremiological units. Pregovori 1.0. CLARIN.SI. Na spletu.
Bruna Balloch (ur.), 2010: Dna sklieda lesena. Mlada lipa: pravəce domah narete: izbor besedil iz publikacije Mlada lipa / testi scelti dalla pubblicazione Mlada lipa. Čedad: Kulturno društvo Ivan Trinko.
Theodor Benfey, 21966 [11859]: Panchatantra II. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung.
Johannes Bolte, Georg Polívka, 1930: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm IV. Leipzig.
Maja Bošković Stulli, 1959: Istarske narodne priče. Zagreb: Inštitut za narodnu umjetnost.
Blanka Bošnjak, 2010: Vodnikovo prozno delo. Jezik in slovstvo 55/1–2. 61–74.
Victor Chauvin, 1892–1922: Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publies dans l’Europe chretiene de 1810–1885. I–XII. Liege.
Marinka Cerinšek, 2021: Matija Valjavec in motiv lesene sklede. Velika Slovenca izpod Storžiča Matija Valjavec in Matija Naglič. Ur. Mira Delavec Touhami, Franc Križnar. Mače pri Preddvoru: KD Josipine Turnograjske.
Jurij Dalmatin, 1973 [1575]: Jezus Sirah. Faksimilirana izdaja. Spremna beseda: Branko Reisp. Ljubljana: Delo.
Gerd Dicke, Klaus Grubmüller, 1987: Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen. München.
Bogdan Dolenc, 2013: Pregovori v Svetem pismi. Več glav več ve. Frazeologija in paremiologija v slovarju in vsakdanji rabi. Ur. Vida Jesenšek, Saša Babič. Maribor, Ljubljana: Univerza v Mariboru, ZRC SAZU. 42–60.
Karel Dvořak, 1978: Soupis staročeských exempel / Index exemplorum paleobohemicorum. Praha: Univerzita Karlova.
Václav Flajšhans, 1911–1913: Česká přisloví. Sbírka přisloví, prupovědí a pořekadel lidu českého v Čechách, na Moravě a v Slezsku. Přisloví staročeská 1–2. Praha.
Arnold Van Gennep, 1947: Manuel de folklore français contemporain I. 3/1. Paris.
Galit Hasan-Rokem, 1982: Proverbs in Israeli Folk Narratives: A Structural Semantic Analysis. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica (FF Communications, 232).
Janko Kersnik, 1951: Zbrano delo III: Kmetske slike, Testament, Rošlin in Verjanko, Jara gospoda. Ur. Anton Ocvirk. Ljubljana: DZS.
Fran Kocbek, Ivan Šašelj, 1934: Slovenski pregovori, reki in prilike. Celje: Založba Družbe sv. Mohorja v Celju.
Monika Kropej Telban, 2015: Tipni indeks slovenskih ljudskih pravljic. Živalske pravljice in basni. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Niko Kuret, 1974: »Sushiz ima rep savit …«. Traditiones 3. 197.
Boris Merhar, 1956: Od kod Vodniku snov za basen Kos in brezen? Slovenski etnograf 9. 187–96.
Anton Ocvirk, 1951: Opombe. Janko Kersnik, Zbrano delo III: Kmetske slike, Testament, Rošlin in Verjanko, Jara gospoda. Ljubljana: DZS.
Igor Saksida, Mojca Honzak 2014: Kdo pojasni krasne basni? Izbor slovenskih in tujih basni. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Amy Shuman, 2017: The Afterlife of Stories. Proverb and the Relationship between Form and Stance. Narrative Culture 4/1. 32–48.
Slamnik = Slamnik. Glasilo občine Domžale. 18. 4. 2003, št. 5, let. 42.
Slovenski gospodar = Stari oče in vnuk. Slovenski gospodar 66, št. 30 (20. 7. 1932), 14.
Slovenski prijatelj = Slovenski prijatelj VIII, št. 5 (15. 5. 1859).
Sveto pismo Stare in Nove zaveze. Slovenski standardni prevod iz izvirnih jezikov. Ljubljana: Svetopisemska družba Slovenije, 1996.
Lev N. Tolstoj, Najkrajše zgodbe. Ljubljana: Mladinska knjiga 1984.
Wilhelm Tschinkel, 1911: Volkstümliche Erzählungen aus Gottschee. Zeitschrift für österreichische Volkskunde XVII. 81–82.
Wilhelm Tschinkel, 1931: Gottscheer Volkstum in Sitte, Brauch, Märchen, Sagen, Legenden und anderen volkstümlichen Überlieferungen. Samozaložba.
Wilhelm Tschinkel, 2004: Wilhelm Tschinkel, Kočevarska folklora v šegah, navadah, pravljicah, povedkah, legendah in drugih folklornih izročilih / Gottscheer Volkstum in Sitte, Brauch, Märchen, Sagen, Legenden und anderen volkstümlichen Überlieferungen. Ur. Alojzij Pavel Florjančič, Marija Stanonik. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Hans-Jörg Uther, 2004: The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography. Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson I–III. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica (FF Communications, 284–86).
Matija Valjavec, 1848: Lesena skleda. Pravlica. Kmetijske in rokodelske novice VI, št. 4 (26. 1. 1848). 15.
Julien Vinson, 1883: Le Folklore du pays Basque. Paris.
Vrtec = J. S-a., Hvaležnost in nehvaležnost otrok. Vrtec št. 10 (1. 10. 1880).
Walter Wienert, 1925: Die Typen der Griechisch-Römischen Fabel. Mit einer Einleitung über das Wesen der Fabel. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica (FF Communications, 56).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Monika Kropej Telban
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.