Cловотвірна фемінізація українського жіночого лексикону і явище варіантності
Ključne besede:
kopirati iz polja ruPovzetek
Статтю присвячено словотвірній фемінізації українського жіночого лексикону та проблемам варіантності парних іменників на позначення особи жіночої статі. Простежено кореляції варіантності словотвірних фемінативів з поняттям норми. У синхронно-діахронній площині аналізу виокремлено типи варіантних фемінативів-дериватів, виявлено їх тяглість та активність в історії української мови. Означено коло проблем, дотичних до проблем варіантності фемінативів y сучасному українському мовленні, запропоновано перспективні вектори їх аналізу. Матеріалом дослідження стали праці з історичного словотвору, словники початку ХХ століття та доби українізації, лексикографічні праці радянського та пострадянського періоду, тексти друкованих та електронних медіа початку ХХІ століття.
Literatura
Vilém Mathesius, 1932: Jazyk, kultura a slovesnost. Praha: Odeon.
Jan Mukařovský, 1936: Estetická funkce, norma a hodnota jako sociální fakty. Úvahy a přednášky. Sv. 4: Estetika, filozofie, umění. Praha: Fr. Borový.
Алла Архангельська, 2019: Femina cognita. Українська жінка у слові й словнику. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго.
[Alla Arhangelʼsʼka, 2019: Femina cognita. Ukrajinsʼka žinka u slovi j slovnyku. Kyjiv: Vydavnyčyj dim Dmytra Burago.]
Марія Брус, 2019: Фемінітиви в українській мові: генеза, еволюція, функціонування. Ч. 1. Івано-Франківськ: ПНУ ім. В. Стефаника.
[Marija Brus, 2019: Feminityvy v ukrajinsʼkij movi: geneza, evolucija, fukcionuvannja. Č. 1. Ivano-Frankivsʼk: PNU im. V. Stefanyka.]
Іван Вихованець, Катерина Городенська, 2004: Теоретична морфологія української мови. Київ: Пульсари.
[Ivan Vyhovanecʼ, Kateryna Horodensʼka, 2004: Teoretyčna morfologija ukrajinsʼkoji movy. Kyjiv: Pulʼsary.]
ВТССУМ, 2007: Великий тлумачний словник сучасної української мови. Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. Київ: Перун.
[VTSSUM, 2007: Velykyj tlumačnyj slovnyk sučasnoji ukrajinsʼkoji movy. Uklad. i golov. red. V. T. Busel. Kyjiv: Perun.]
Світлана Я. Єрмоленко, Світлана П. Бибик, Тетяна А. Коцьтаін., 2013: Літературна норма і мовна практика. Ніжин: Аспект-Поліграф.
[Svitlana Ja. Jermolenko, Svitlana P. Bybyk, Tetana A. Kocʼta in., 2013: Literaturna norma i movna praktyka. Nižyn: Aspekt-Poligraf.]
Анатолій П. Загнітко, 2011: Теоретична граматика сучасної української мови. Морфологія. Синтаксис. Донецьк: ТОВ “ВКФ БАО”.
[Anantolij P. Zagnitko, 2011: Teoretyčna gramatyka sučasnoji uklajinsʼkoji movy. Morfologija. Syntaksys. Donecʼk: TOV “VKF BAO”.]
Олена М. Зайцева, 2018: Варіантність у родовій категоризації іменників (на матеріалі мовлення сучасного українського телебачення). Вісник Київського лінгвістичного університету 21/1. 121–30.
[Olena M. Zajceva, 2018: Variantnistʼ u rodovij kategoryzaciji imennykiv (na materiali movlennja cučasnogo ukrajinsʼkogo telebačennja). Visnyk Kyjivsʼkogo lingvistyčnogo universytetu 21/1. 121–30.]
Эуджен Косериу, 1969: Синхрония, диахрония, история. Новое в лингвистике. Москва: АН СССР.
[Eudžen Koseriu, 1969: Sinhronija, diahronija, istorija. Novoe v lingvistike. Moskva: AN SSSR.]
Тетяна Коць, 2010: Літературна норма у функціонально-стильовій і структурній парадигмі. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго.
[Tetjana Kocʼ, 2010: Literaturna norma u funcionalʼno-stylʼovij i strukturnij paradygmi. Kyjiv: Vydavnyčyj dim Dmytra Burago.]
Тетяна А. Коць, 2018: Українське слово в пресі кінця ХІХ – поч. ХХІ століття: динаміка літературної норми. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго.
[Tetana Kocʼ, 2018: Ukrajinsʼke slovo v presi kincja XIX – poč. XXI stolittja: dynamika literaturnoji normy. Kyjiv: Vydavnyčyj dim Dmytra Burago.]
Галина І. Лиса, 2015: Динаміка сучасної родової категоризації іменника та її лексикографічна інтерпретація. Науковий вісник кафедри Юнеско КНЛУ. Серія Філологія. Педагогіка. Психологія 31. 287–94.
[Galyna I. Lysa, 2015: Dynamika sučasnoji rodovoji kategoryzaciji imennyka ta jiji leskykografična interpretacija. Naukovyj visnyk kafedry Junesko KNLU. Serija Filologija. Pedagogika. Psyhologija 31. 287–94.]
РУСДМ, 1930: Російсько-український словник ділової мови. Термінологія та фразеологія. (Проєкт). Укл. М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич. Харків – Київ: ДВУ.
[RUSDM, 1930: Rosijsko-ukrajinsʼkyj slovnyk dilovoji movy. Terminologija i frazeologija. (Projekt). Ukl. M. Dorošenko, M. Stanyslavsʼkyj, V. Straškevyč. Harkiv – Kyjiv: DVU.]
РСС, 2012: Словник русько-русиньський. Склав І. Керча. Т. 1–2. Ужгород: Полі-Прінт.
[RSS, 2012: Slovnyk rusʼko-rusynsʼkyj. Sklav I. Kerča. T. 1–2. Užgorod: Poli-Print.]
РУС, 1924–1933: Російсько-український словник. Т. 1–3. Гол. ред. А. Кримський, С. Єфремов. Київ: Червоний шлях.
[RUS, 1924–1933: Rosijsʼko-ukrajinsʼkyj slovnyk. T. 1–3. Gol. red. A. Krymsʼkyj, S. Jefremov. Kyjiv: Červonyj šljah.]
СГ, 1907–1909: Б. Гринченко: Словарь украинскаго языка, собранный редакціей журнала «Кіевская Старина». 4 т. Киев: Друкарня a. т. Н. Т. Корчак-Новицького.
[SG, 1907–1909: B. Grynčenko, Slovarʼ ukrajinskago jazyka, sobrannyj redakcijej žurnala «Kievskaja staryna». 4 t. Kiev: Drukarnja a. t. N. T. Korčak-Novycʼkogo.]
СД, 1918: В. Дубровський: Словник московсько-український. Київ: «Рідна мова».
[SD, 1918: V. Dubrovsʼkyj: Slovnyk moskovsʼko-ukrajinsʼkyj. Kyjiv: «Ridna mova».]
Світлана Семенюк, 2004: Формування підсистеми фемінітивів нової української мови (суспільно-політична лексика). Вісник Львівського університету. Серія Філологічна 34/2. 231–67.
[Svitlana Semenjuk, 2004: Formuvannja pidsystemy feminityviv novoji ukrajinsʼkoji movy (suspilʼno-polityčna leksyka). Visnyk Lʼvivsʼkogo universytetu. Serija filologična 34/2. 231–67.]
CI, 1926: Ізюмов, О.: Російсько-український словник. Харків.
[SI, 1926: Izjumov, O.: Rosijsʼko-ukrajinsʼkyj slovnyk. Harkiv.]
СІШ, 1918: С. Іваницький, Ф. Шумлянський: Російсько-український словник. 2 т. Вінниця: Нова друкарня Пойлішер і Друкарня Міського Самоврядування.
[SIŠ, 1918: S. Ivanycʼkyj, F. Šumljansʼkyj: Rosijsʼko-ukrajinsʼkyj slovnyk. 2 t. Vinnycja: Nova drukarnja Pojlišer i Drukarnja Misʼkogo Samovrjaduvannja.]
СК, 1918: М. Каменецький: Словник московсько-український. Полтава: Труд.
[SK, 1918: M. Kamenecʼkyj: Slovnyk moskovsʼko-ukrajinsʼkyj. Poltava: Trud.]
Словотвір 1979: Словотвір сучасної української мови. Київ: Наукова думка.
[Slovotvir, 1979: Slovotvir sučasnoji ukrajinsʼkoji movy. Kyjiv: Naukova dumka.]
СУМ 11, 1970–1980: Словник української мови. 11 т. Київ: Наукова думка.
[SUM 11, 1970–1980: Slovnyk ukrajinsʼkoji movy. 11 t. Kyjiv: Naukova dumka.]
СУМ 20, 2010–2019: Словник української мови. Т. 1–10. Київ: Наукова думка.
[SUM 20, 2010–2019: Slovnyk ukrajinsʼkoji movy. T. 1–10. Kyjiv: Naukova dumka.]
СШ., 1977: П. Штепа: Словник чужомовних слів і термінів. Монреаль Канада.
[SŠ, 1977: P. Štepa: Slovnyk čužomovnyh sliv i terminiv. Monrealʼ Kanada.]
СЯ, 1920: Д. Яворницький: Словник української мови. Т. 1. А–К. Катеринослав: Слово.
[SJA, 1920: D. Javornycʼkyj: Slovnyk ukrajinsʼkoji movy. T. 1. A–K. Katerynoslav: Slovo.]
Галина М. Сюта, 2018: Цитатний тезаурус української поетичної мови ХХ століття. Київ: ТОВ «КММ».
[Galyna M. Sjuta, 2018: Cytatnyj tezaurus ukrajinsʼkoji poetyčnoji movy XX stolittja. Kyjiv: TOV «KMM».]
Олександр О. Тараненко, 2015: Актуалізовані моделі в системі словотворення сучасної української мови (кінець ХХ – початок ХХІ ст.). Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго.
[Оleksandr O. Taranenko, 2015: Aktualizovani modeli v systemi slovotvorennja sučasnoji ukrajinsʼkoji movy (kinecʼ XX – počatok XXI st.). Kyjiv: Vydavnyčyj dim Dmytra Burago.]
Федот П. Філін, 1976: Нотатки про мовну норму. Слово і труд. 67–78.
[Fedot P. Filin, 1976: Notatky pro movnu normu. Slovo i trud. 67–78.]
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.