O slovarskem delu monografije Hildegard Striedter Temps Deutsche Lehnwörter im Slovenischen

Avtorji

  • Simona Štavbar

Ključne besede:

slovenščina, nemščina, prevzete besede, leksikografija, etimologija, digitalizacija, slovarji, obrnjeni slovarji, Slovene languge, German langauge, loanwords, lexicography, etymology, digitalization, dictionaries, reverse dictionary

Povzetek

V prispevku je predstavljen pilotni projekt digitalizacije slovarjev prevzetih besed, ki vključuje tudi slovarski del monografije Slovenische Lehnwörter im Deutschen avtorice Hildegard Striedter-Temps. Opisane so značilnosti tiskanega slovarskega dela monografije. Slovar ima specifično sestavo, in sicer gre za kompilacijo sekundarnih virov, navedenih in organiziranih v slovarskih člankih, avtoričin prispevek pa je predvsem v komentiranju jezikovnih podatkov in v popravkih napačnih etimoloških in drugih razlag ter navedb določenih avtorjev. Na kratko je opisano tudi tehnično ozadje digitalizacije portala z ročno delno digitalizacijo seznama besed navedenega slovarja.

Prenosi

Objavljeno

15.03.2013

Kako citirati

Štavbar, S. (2013) „O slovarskem delu monografije Hildegard Striedter Temps Deutsche Lehnwörter im Slovenischen“, Slavistična revija, 61(3), str. 523–534. Dostopno na: https://srl.si/ojs/srl/article/view/COBISS_ID-53102946 (Pridobljeno: 19 julij 2026).

Številka

Rubrike

RAZPRAVE