Expressing Cause in Slovenian: Prepositions and Prepositional Phrases
Keywords:
cause, causality, prepositions, prepositional phrases, Slovenian, RussianAbstract
The paper presents Slovenian prepositions and prepositional phrases that introduce various causal relations. It includes a contrastive analysis of causal prepositions in Russian and partly in Štokavian. The article sets forth criteria that can be used to define different subtypes of a causal relation and draws attention to the propositional and interpropositional value of specific prepositions in prepositional phrases.
References
Anton Bajec, 1959: Besedotvorje slovenskega jezika IV: Predlogi in predpone. Ljubljana: SAZU.
Vilma Barnetová, Helena Běličová-Křižková idr., 1979: Русская грамматика 2. Praha: Československé akademie věd.
[Vilma Barnetová, Helena Běličová-Křižková idr., 1979: Russkaja grammatika 2. Praha: Československé akademie věd.]
Helena Běličová, 1982: Sémantická struktura věty a kategorie pádu. Příspěvek k porov¬návací syntaxi ruské a české jednoduché věty. Praha: Československé akademie věd.
Helena Běličová, 1984: K systému kauzálních určenív současných slovanských spi¬sovných jazycích. Slavica slovaca 19/1. 3–14.
Mislav Benić, v tisku. Gramatika govora Kukljice. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Agnieszka Będkowska-Kopczyk, 2011: Emotions as causes of human behaviour in Polish and Slovene. Slavic Linguistics in a Cognitive Framework. Ed. M. Grygiel, L. A. Janda. Frankfurt am Main, Berlin, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.
Anton Breznik, 1916: Slovenska slovnica za srednje šole. Celovec. 3. izd., Prevalje 1924: Družba sv. Mohorja. 4. pomnožena izd., Celje 1934: Družba sv. Mohorja.
Dejan Gabrovšek, Andreja Žele, 2019: Tipologija stavčnočlenskih odvisnikov v slovenščini. Slavistična revija 67/3. 487–507.
Gigafida 2.0 = Besedilni korpus slovenskega jezika. Na spletu.
Milka Ivić, 1954: Uzročne konstrukcije s predlogom zbog, od, iz u savremenom knji¬ževnom jeziku. Naš jezik 5/ 5–6. 186–194.
František Kopečný, 1958: Základy české skladby. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Tomislav Lipljin, 2013: Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora. Drugo, prošireno izdanje. Varaždin: Stanek media.
Silvia Luraghi, 2014: Plotting diachronic semantic maps. The role of metaphors. Typological Studies in Language 106. Perspectives on Semantic Roles. Ed. S. Luraghi, H. Narrog. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 99–150.
Roman Mrázek, 1976: Problematika tzv. hierarchizace propozice. Slovo a slovesnost XXXVII/2. Praha: ČAV. 86–96.
Slobodan Pavlović, 2006: Determinativni padeži u starosrpskoj poslovnopravnoj pismenosti. Novi Sad: Matica srpska.
Predrag Piper, 2001: Jezik i prostor. Drugo izdanje. Beograd: Biblioteka XX vek.
Predrag Piper, Ivana Antonić, idr. 2005: Sintaksa savremenoga srpskog јezika. Prosta rečenica. Beograd: Institut za srpski јezik SANU, Beogradska knjiga, Matica srpska.
Sergej Say, (v tisku): Nominal causal constructions across Slavic: semantic contrasts in a parallel corpus perspective. Slavia.
Marko Snoj, 2003: Slovenski etimološki slovar. Druga izdaja. Ljubljana: Modrijan.
Matej Šekli, 2015: Prislovna določila v jeziku Brežinskih spomenikov. Simpozij Obdobja 34. Slovnica in slovar - aktualni jezikovni opis. 721–729.
SSKJ 2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma preno¬vljena izdaja. Na spletu.
Jože Toporišič, 1982: Nova slovenska skladnja (NSS). Ljubljana: DZS.
Jože Toporišič, 1976, 2000: Slovenska slovnica (SS). Prva in četrta prenovljena in razširjena izdaja. Maribor: Obzorja.
Mladen Uhlik, Andreja Žele, 2017: Semantic and syntactic features of the verbs bati se ʽto fearʼ and upati (si/se) ʽto hope; to dareʼ in the Slovenian sentence. Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 11. 87–109.
Mladen Uhlik, Andreja Žele, 2019: Comitative constructions in Slovenian: A Comparison with other South Slavic languages and Russian. Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 12. 135–156.
Ljudmila Ulicka, 2007: Danijel Štajn, prevodilac. Prev. L. Milinčić. Beograd: Paidea.
Ljudmila E. Ulicka, 2009: Daniel Stein, prevajalec. Prev. L. Dejak. Maribor: Litera.
Ada Vidovič Muha, 2000: Slovensko leksikalno pomenoslovje. Govorica slovarja. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.
Юрий Д. Апресян, Валентина Ю. Апресян [и др.], 2003: Новый объяснительный словарь русского языка. Москва: Школа Языки славянской культуры.
[Jurij D. Apresjan, Valentina Ju. Apresjan [i dr.], 2003: Novyj ob”jasnitel’nyj slovar’ russkogo jazyka. Moskva: Škola Jazyki slavjanskoj kul’tury.]
Виктор В. Виноградов, 1947: Русский язык (грамматическое учение о слове). Москва, Ленинград: Учпедгиз.
[Viktor V. Vinogradov, 1947: Russkij jazyk (grammatičeskoe učenie o slove). Moskva, Leningrad: Učpedgiz.]
Лидия Н. Иорданская, Игорь А. Мельчук, 1996: К семантике русских причинных предлогов. Московский лингвистический журнал 2. 162–211.
[Lidija N. Iordanskaja, Igor’ A. Mel’čuk. 1996: K semantike russkih pričinnyh predlogov. Moskovskij lingvističeskij žurnal 2. 162–211.]
Ирина Б. Левонтина, 2003. Из-за 4, из 8. 1, от 6, по I.7, с I.10, за II.8, благодаря, по причине, вследствие, в результате, ввиду, в силу. Новый объяснительный словарь русского языка. Ред. Ю. Д. Апресян, В. Ю. Апресян [и др.]. Москва: Школа Языки славянской культуры. 430–437.
[Irina B. Levontina, 2003. Iz-za 4, iz 8. 1, ot 6, po I.7, s I.10, za II.8, blagodarja, po pričine, vsledstvie, v rezul’tate, vvidu, v silu. Novyj ob”jasnitel’nyj slovar’ russ¬kogo jazyka. Red. Ju. D. Apresjan, V. Ju. Apresjan [i dr.]. Moskva: Škola Jazyki slavjanskoj kul’tury. 430–437.]
Серафима Е. Никитина, 1979: О семантическом варьировании русских предлогов – предмет задачи и способ описования. Семантическое и формальное варьирование. Pед. В. Н. Ярцева. Институт языкознания. Москва: Наука. 111–132.
[Serafima E. Nikitina, 1979: O semantičeskom var’irovanii russkih predlogov – pred¬met zadači i sposob opisovanija. Semantičeskoe i formal’noe var’irovanie. Red. V. N. Jarceva. Institut jazykoznanija. Moskva: Nauka. 107–132.]
Речник српскохрватскога књижевног језика (I-IV), 1967. Нови Сад, Загреб: Maтица српска, Maтица хрватска.
[Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika (I-IV), 1967. Novi Sad, Zagreb: Matica srpska, Matica hrvatska.]
Речник на българския език, 2001. Ред. K. Чолакова. Второ допълнено и преработено издание. София: Българска академия на науките, Институт за български език. Na spletu.
[Rečnik na bălgarskija ezik, 2001. Red. K. Čolakova. Vtoro dopălneno i preraboteno izdanie. Sofija: Bălgarska akademija na naukite, Institut za bălgarski ezik. Na spletu.]
Людмила Е. Улицкая, 2006: Даниэль Штайн, переводчик. Москва: Эксмо.
[Ljudmila E. Ulickaja, 2006: Danièl’ Štajn, perevodčik. Moskva: Èksmo.]
Елена В. Урысон, 2017: Предлог или наречие? Частеречный статус наречных предлогов. Вопросы языкознания 5. 36–55.
[Elena V. Uryson, 2017: Predlog ili narečie? Časterečnyj status narečnyh predlogov/ Adverbial prepositions as a subclass of adverbs. Voprosy jazykoznanija 5. 36–55.]
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.