Primož Trubar’s translation of 1557 (on the example of parallel excerpts from a Gospel mc. 13:1–23; mk. 4:1–20, 23)
Keywords:
slovenščina, prevodi v slovenščino, Sveti pisno, 1557, evangeliji, leksikaAbstract
On the example of parallel excerpts from a Gospel, the author analzyes the syntactic and grammatical structure (word order and rendering of particular grammatical forms and idioms from the original) in Primož Trubar's translation of 1557, his approach to the choice of lexicon and calqüs, as well as the consistency in translation of the same lexical items in various places in the text.Downloads
Published
2009-12-15
How to Cite
Klimau, I. (2009) “Primož Trubar’s translation of 1557 (on the example of parallel excerpts from a Gospel mc. 13:1–23; mk. 4:1–20, 23)”, Slavistična revija, 57, p. 369. Available at: https://srl.si/ojs/srl/article/view/COBISS_ID-39060066 (Accessed: 23 November 2024).
Issue
Section
ARTICLES
License
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.