Заимствования в первой тысяче самых частых белорусских, словенских и русских слов: Опыт интерпретации количественных и содержательных различий
Ključne besede:
лексические заимствования, континуант лексемы в языке-реципиенте, частотные словари, национальный корпус, идентификация заимствований, семантико-тематическая характеристика частотных заимствованийPovzetek
По частотным словарям трех славянских языков выявлены заимствования, входящие в тысячу первых по частоте лексем. Показано, что межъязыковые различия в соотношении частотных заимствований и исконных слов обусловлены временем создания словарей и жанрово-стилистическим составом их источников, поэтому полученные цифры не сопоставимы в межъязыковом плане и не отражают реальное соотношение заимствованной и исконной лексики в отдельных языках, однако позволяют объяснить различия в лексическом составе заимствований. Семантико-тематическое своеобразие частотных заимствований по трем языкам, а также соотношение исконных и заимствованных обозначений в белорусском и русском языках показывают, что относительный объем заимствований в языке и речи уменьшается в направлении от белорусского языка к русскому и далее к словенскому.
Literatura
Аляксандр М. Булыка, 1972: Даўнія запазычанні беларускай мовы. Мiнск.
[Aljaksandr M. Bulyka, 1972: Daǔnija zapazyčanni belaruskaj movy. Minsk.]
ГСБМ: Гістарычны слоўнік беларускай мовы. 1–37. Акадэмія навук Беларусі. Рэд. А. І. Жураўскі, А. М. Булыка. 1982–2017. Мінск.
[GSBM: Gistaryčny sloǔnik belaruskaj movy. 1–37. Akadèmija navuk Belarusi. Rèd. A. I. Žuraǔski, A. M. Bulyka. 1982–2017. Minsk.]
Любовь Н. Засорина (ред.), 1977: Частотный словарь русского языка. Москва.
[Ljubovʼ N. Zasorina (red.), 1977: Častotnyj slovarʼ russkogo jazyka. Moskva.]
Надежда З. Котелова, Юрий С. Сорокин (ред.), 1971: Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х гг. Москва.
[Nadežda Z. Kotelova, Jurij S. Sorokin (red.), 1971: Novye slova i značenija. Slovarʼ- spravočnik po materialam pressy i literatury 60-h gg. Moskva.]
Ольга Н. Ляшевская, Сергей А. Шаров, 2011: Новый частотный словарь русской лексики. Москва. В сети.
[Olʼga N. Ljaševskaja, Sergej A. Šarov, 2011: Novyj častotnyj slovarʼ russkoj leksiki. Moskva. V seti.]
Надзея С. Мажэйка, 2006: Частотны слоўнік беларускай мовы. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, 2006: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Minsk.]
Надзея С. Мажэйка, Адам Я. Супрун, 1976: Частотны слоўнік беларускай мовы. Мастацкая проза. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, Adam Ja. Suprun, 1976: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Mastackaja proza. Minsk.]
Надзея С. Мажэйка, Адам Я. Супрун, 1979: Частотны слоўнік беларускай мовы. Публiцыстыка. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, Adam Ja. Suprun, 1979: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Publicystyka. Minsk.]
Надзея С. Мажэйка, Адам Я. Супрун, 1982: Частотны слоўнік беларускай мовы. Вусная народная творчасць. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, Adam Ja. Suprun, 1982: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Vusnaja narodnaja tvorčascʼ. Minsk.]
Надзея С. Мажэйка, Адам Я. Супрун, 1989: Частотны слоўнік беларускай мовы. Гутарковая мова. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, Adam Ja. Suprun, 1989: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Gutarkovaja mova. Minsk.]
Надзея С. Мажэйка, Адам Я. Супрун, 1993: Частотны слоўнік беларускай мовы. Паэзiя. Мiнск.
[Nadzeja S. Mažèjka, Adam Ja. Suprun, 1993: Častotny sloǔnik belaruskaj movy. Paèzija. Minsk.]
Ст.Слав.: Старославянский словарь (по рукописям Х–ХI вв.). Ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. Москва.
[St.Slav.: Staroslavjanskij slovarʼ (po rukopisjam X–XI vv.). Red. R. M. Cejtlin, R. Večerki, È. Blagovoj. Moskva.]
Макс ФАСМЕР, 1964–1973: Этимологический словарь русского языка. В четырех томах. Москва.
[Maks Fasmer, 1964–1973: Ètimologičeskij slovarʼ russkogo jazyka. V četyreh tomah. Moskva.]
Николай М. Шанский, 1971: Краткий этимологический словарь русского языка. Москва.
[Nikolaj M. Šanskij, 1971: Kratkij ètimologičeskij slovarʼ russkogo jazyka. Moskva.]
Наталья Ю. Шведова (ред.), 2011: Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. Москва.
[Natalʼja Ju. Švedova (red.), 2011: Tolkovyj slovarʼ russkogo jazyka s vključeniem svedenij o proishoždenii slov. Moskva.]
ЭСБМ: Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. Том 1. Рэд. В. У. Мартынаў, Г. А. Цыхун. Мінск: Акадэмія навук Беларусі.
[ÈSBM: Ètymalagіčny sloǔnіk belaruskaj movy. Tom 1. Rèd. V. U. Martynaǔ, G. A. Cyhun. Mіnsk: Akadèmіja navuk Belarusі.]
France Bezlaj, 1976–2007: Etimološki slovar slovenskega jezika. I–V. Ljubljana.
Аleksander Brückner, 1927/1970: Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa.
OnlineED: Online Etymology Dictionary. В сети.
Marko Snoj, 1997: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana.
SSKJ, 1970–1991: Slovar slovenskega knjižnega jezika. I–V. Ljubljana.
Wiesław Witkowski, 1999: Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Kraków.
Валентина М. Аристова, 1978: Англо-русские языковые контакты (Англизмы в русском языке). Ленинград.
[Valentina M. Aristova, 1978: Anglo-russkie jazykovye kontakty (Anglizmy v russkom jazyke). Leningrad.]
Елена Э. Биржакова, Лидия А. Войнова, Лидия Л. Кутина, 1972: Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования. Ленинград.
[Elena È. Biržakova, Lidija A. Vojnova, Lidija L. Kutina, 1972: Očerki po istoričeskoj leksikologii russkogo jazyka XVIII v. Jazykovye kontakty i zaimstvovanija. Leningrad.]
Владимир Г. Гak, 1977: Сопоставительная лексикология. Москва.
[Vladimir G. Gak, 1977: Sopostavitelʼnaja leksikologija. Moskva.]
Надежда З. Котелова, 1978: Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов. Новые слова и словари новых слов. Ленинград. 5–26.
[Nadežda Z. Kotelova, 1978: Pervyj opyt leksikografičeskogo opisanija russkih neologizmov. Novye slova i slovari novyh slov. Leningrad. 5–26.]
Ольга Н. Ляшевская, Сергей А. Шаров, 2011: Новый частотный словарь русской лексики. Москва. В сети.
[Olʼga N. Ljaševskaja, Sergej A. Šarov, 2011: Novyj častotnyy slovarʼ russkoj leksiki. Moskva. V seti.]
Нина Б. Мечковская, 2009: История языка и история коммуникации. Москва.
[Nina B. Mečkovskaja, 2009: Istorija jazyka i istorija kommunikacii. Moskva.]
Нина Б. Мечковская, 2020: Пуризм vs либерализм в лингвистической идеологии и языковой практике. Pogled v jezik in iz jezika. Adi Vidovič Muha ob jubileju. Ur. Mira Krajnc Ivič, Andreja Žele. Maribor, Bielsko-Biała, Budapest, Kansas, Praha. 213–30.
[Nina B. Mečkovskaja, 2020: Purizm vs liberalizm v lingvističeskoj ideologii i jazykovoj praktike. Pogled v jezik in iz jezika. Adi Vidovič Muha ob jubileju. Ur. Mira Krajnc Ivič, Andreja Žele. Maribor, Bielsko-Biała, Budapest, Kansas, Praha. 213–30.]
Надежда Н. Синицына, 2015: Новая лексика и фразеология в русском и немецком языках на рубеже XX–XXI вв.: источники, семантико-прагматическое своеобразие и языковые механизмы номинации (по лексикографическим данным). Минск.
[Nadežda N. Sinicyna, 2015: Novaja leksika i frazeologija v russkom i nemeckom jazykah na rubeže XX–XXI vv.: istočniki, semantiko-pragmatičeskoe svoeobrazie i jazykovye mehanizmy nominacii (po leksikografičeskim dannym). Minsk.]
Юрий С. Сорокин, 1965: Развитие словарного состава русского литературного языка в 30—90-ые годы ХIХ в. Москва, Ленинград.
[Jurij S. Sorokin, 1965: Razvitie slovarnogo sostava russkogo literaturnogo jazyka v 30—90-ye gody XIX v. Moskva, Leningrad.]
Николай М. Шанский, 1964: Лексикология современного русского языка. Москва.
[Nikolaj M. Šanskij, 1964: Leksikologija sovremennogo russkogo jazyka. Moskva.]
Сергей А. Шаров, Ольга Н. Ляшевская, 2011: Введение к частотному словарю современного русского языка. Новый частотный словарь русской лексики. Ред. Сергей А. Шаров, Ольга Н. Ляшевская. Москва.
[Sergej A. Šarov, Olʼga N. Ljaševskaja, 2011: Vvedenie k častotnomu slovarju sovremennogo russkogo jazyka. Novyj častotnyj slovarʼ russkoj leksiki. Red. Sergej A. Šarov, Olʼga N. Ljaševskaja. Moskva.]
Языки мира, 2005: Языки мира. Славянские языки. Москва.
[Jazyki mira, 2005: Jazyki mira. Slavjanskie jazyki. Moskva.]
Arnold McMillin, 1999: Belarusian Literature in the 1950s and 1960s: Release and Renewal. Köln, Weimar, Wien, Böhlau.
Jože Toporišič, 1992: Enciklopedija slovenskega Jezika. Ljubljana.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.