Dva kajkavska prijevoda prve drame Karla von Eckartshausena
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v71i3.4123Ključne besede:
hrvatska kajkavska drama, prosvjetiteljstvo, kritika staleškog društva, sentimentalizamPovzetek
Bavarski pisac Karl von Eckartshausen (1752–1803) ostao je u njemačkom pa i u dijelu europskog kulturnog pamćenja prisutan ponajprije kao autor utjecajnih ezoterijskih spisa te kao politički publicist. I premda njegov dramski opus obuhvaća osam tekstova napisanih u vremenskom rasponu od 1778. do 1800. godine, taj je segment Eckartshausenova stvaralaštva u germanistici uglavnom zaboravljen. Činjenica da su u hrvatskoj kajkavskoj književnosti poznati prijevodi njegovih triju drama predstavlja stoga svojevrstan kroatistički izazov. U ovom se prilogu analiziraju dva kajkavska prijevoda prve Eckartshausenove drame – Das Vorurtheil über den Stand und die Geburt (1778) – nastala u relativno dugom vremenskom odmaku od izvornika: anonimni iz 1821 te prijevod Jakoba Lovrenčiča objavljen 1830. godine. Analiza se osim na kompozicijske i sadržajne usporedbe usredotočuje i na transfer idejnog supstrata Eckartshausenova teksta. Pokazano je da se dva kajkavska prijevoda temelje na dvama različitim njemačkim predlošcima.
Literatura
Izvori
Karl von Eckartshausen [C. von E.], 1778: Das Vorurtheil über den Stand und die Geburt: Ein Lustspiel in drey Aufzügen. München: Joh. Nepomuk Fritz.
Karl von Eckartshausen [Hofrath von Eckartshausen], 1789: Das Vorurtheil über den Stand und die Geburt: Ein Lustspiel in drey Aufzügen. Brünn: Joh. Sylv. Siedler.
Karl von Eckartshausen [J. W.], 1794: Das Vorurtheil über Stand und Geburt: Ein Lustspiel in drey Aufzügen. Leipzig u. Cilli: Franz Joseph Jenko.
Karl von Eckartshausen, 1821: Krivi sud zvrhu stališa i poroda. Anonimni prijevod, rkp. NSK, Sign. R 3273.
Karl von Eckartshausen, 1830: Predsud zvrhu stališa i roda. Preveo Jakob Lovrenčič. Varaždin: Januš Sangila.
Literatura
Nikola Andrić, 1901: Izvori starih kajkavskih drama. Rad JAZU 146. 5–77.
Nikola Batušić, 2002: Starija kajkavska drama. Zagreb: Disput.
Franjo Fancev, 1940: Dva igrokaza hrvatske kajkavske dramatike iz početka 19. vijeka. Građa za povijest književnosti hrvatske 15. 201–19.
Antoine Faivre, 1969: Eckartshausen et la théosophie chrétienne. Paris: Klincksieck.
Hans Graßl, Friedrich Merzbacher, 1959: Eckartshausen, Karl von. Neue Deutsche Biographie 4. 284–5. Na mreži.
Hans Grassl, 1968: Aufbruch zur Romantik: Bayerns Beitrag zur deutschen Geistesgeschichte 1765 – 1785. München: Beck.
Vladimir Gudel, 1900: Stare kajkavske drame: književna studija. Zagreb: Tisak Dioničke tiskare.
Kristina Jug, 2022: Kazalište na Kaptolu: anonimne kajkavske dramske adaptacije s kraja 18. i početka 19. stoljeća. Zagreb: Leykam international.
Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika. Na mreži.
Đuro Šurmin, 1894: Pabirci po kajkavskoj literaturi IV. Vienac 26/49. 783–7.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorske pravice (c) 2023 Davor Dukić
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.
Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.