The Slovensko-angleški jezikovni stik v slovenski skupnosti v Torontu: predstavitev zbirke prevzetih angleških sposojenk iz Hendi angleško-slovenskega slovarčka za priseljence in viziterje iz olt katri[
DOI:
https://doi.org/10.57589/srl.v74i1.4292Ključne besede:
kanadski Slovenci, slovenščina, angleške sposojenke, jezik skupnostiPovzetek
Predstavniki prve generacije slovenske skupnosti v Torontu so kljub močni integraciji v širšo kanadsko kulturo čutili močno pripadnost slovenstvu. Jezikovni stik med slovenščino kot njihovim maternim jezikom in angleščino kot njihovim jezikom okolja je vplival na njihovo rabo slovenščine, ki je imela v novem okolju kot jezik skupnosti funkcijo povezovanja v obujanju šeg izvornih krajev. V njihovem govorjenem kodu so se pojavile angleške sposojenke, ki so jih slovnično prilikovali slovenskemu jeziku. Te so se v Župniji Brezmadežne s čudodelno svetinjo med uporabniki tako uveljavile, da je v 70. letih 20. stoletja nastala zbirka angleško-slovenskih besed. Namen prispevka je opisati okoliščine nastanka sposojenk in predstaviti nabor besed, ki so se pojavljale v skupnosti.
Literatura
Appel, René, Pieter Muysken, 2005: Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Jedwab, Jack, 2014: Canada’s ‘Other’ languages: The Role of Non Official Languages in Ethnic Persistence. Rethinking Heritage Language Education. Ur. Peter Pericles Trifonas in Themistoklis Aravossitas. Cambridge: Cambridge University Press. 237–253.
Kocjančič, Cvetka, 1998: Združevanje kanadskih Slovencev. Dve domovini 9. 149–160.
Krajnc, Jože, 1977: Hendi angleško–slovenski slovarček za priseljence iz olt kantri. Toronto.
Kralj, Tadej, 2021: Uresničevanje jezikovnega načrtovanja v slovenski skupnosti v Torontu. Slavistična revija 69/2. 167–181.
Kralj, Tadej, 2024: Jezikovna izoliranost slovenščine v izseljenskih skupnostih – primer slovenske skupnosti v Torontu. Slavia Centralis 17/2. 244–260.
Stanonik, Marija, 2015: Ljubiteljski narečni slovarji. Simpozij Obdobja 34. 703–711.
Šabec, Nada, 1999: Language Change in a Contact Situation: The Case of Slovene in North America. Slovene Linguistic Studies 2/2. 33–46.
Šabec, Nada, 2021: Slovene Immigrants and their Descendants in North America: Faces of Identity. Maribor: Univerzitetna založba Maribor (Zora, 144).
Šabec, Nada, Mihaela Koletnik, 2017: Heritage Language and Dialect Mainte nance among Slovene Immigrants and their Descendants in North America. Acta Linguistica Lithuanica 77. 219–236.
Wilson, Vincent Seymour, 1993: The Tapestry Vision of Canadian Multiculturalism. Canadian Journal of Political Science 26/4. 645–669.
Ustni viri / Oral Sources
Muhic, Maria, 2017: Predstavnica slovenske skupnosti v Torontu. Ustno izporočilo. Zvočni zapis hrani avtor članka.
Smodish – Nesich, Rose, 2017: Predstavnica slovenske skupnosti v Torontu. Ustno izporočilo. Zvočni zapis hrani avtor članka.
Valant, Leopold, 2018: Predstavnik slovenske skupnosti v Torontu. Ustno izporočilo. Zvočni zapis hrani avtor članka.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorske pravice (c) 2026 Tadej Kralj

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.

Slavistična revija (http://www.srl.si) is distributed under
Creative Commons, attribution 4.0 international.
Slavistična revija publishes fully open access journals, which means that all articles are available on the internet to all users immediately upon publication. Non-commercial use and distribution in any medium is permitted, provided the author and the journal are properly credited.